The World Without
書上應該這樣寫的
It must be written that
月亮用手肘推攘著星星說:
the moon elbowed the stars and said,
'我們得盡力讓他們感到苦惱'
“let's do our best to make it hard for them”
你的小屋化為紙鶴
Your house turned into paper cranes,
我們眼睜睜看著風把它帶走
we watched the wind blow them away
當時我感到有點抱歉
Some sorry comfort I was then
山的重量
你膝蓋上脫落的皮
The weight of a mountain
向我爬回來
The skin off your knees
我們會找到出路
From climbing back to me
我相信儘管這似乎不可能
他們將我們的骨骼變成木頭
We can work this out
和那腳底下零零散散的火柴
I believe, although it seems impossible
我們必須小心地走路
They turned our skeletons to wood,
我們的眼圈發黑
And scattered matches underfoot
然而在我們的身體結合的時候
We must walk carefully in place
他們在山洞裡閃爍著鑽石般光芒
山的重量
The circles darken round our eyes
你膝蓋上脫落的皮
And yet our bodies, when combined
向我爬回來
They gleam like diamonds in cave
我們會找到出路
我相信儘管這似乎不可能
The weight of a mountain
讓這個世界化為烏有
The skin off your knees
只有我們兩個
From climbing back to me
兩種嗓音
現在有希望啦
We can work this out
儘管他們會讓我們失望
I believe, although it seems impossible now
我們會再次找到方向
Keep the world without
赫洛伊絲把她的心交給皮特
Only the two of us count
永遠沉睡在他身旁
Two voices loud
噢去吧命運噢給予我們你最好的
It is possible now
值得為之而活的東西才值得為它拼搏
Though they wore us down
直到深夜
We'll find our way again
我們會找到出路
我相信儘管這似乎不可能
Heloise gave her whole heart to Pete
噢毫無疑問
now eternally sleeps by his side
我們會找到出路
Oh, go ahead, fate, oh, give us your best
是啊他們會傷害我們
What is worth living for is worth a fight
在我的膝蓋上它讓我
Into the night
想要尖叫呼喊
沒關係都會結束的
We can work this out
現在只有我們倆
I believe, although it seems impossible now
除此之外一無所有
Oh without a doubt
We'll work this out
Yeah, they'll hurt us now
On my knees, it makes me
want to scream and shout
Yeah, we'll work this out
Just the two of us now
Keep the world without