five minutes
『five minutes』
當鐘臨來明日之時
電視機中卻是今日
時計が明日を迎えた時
眺望著迷糊的風景
テレビの中には今日があって
只有我被昨日留下
桌子上有一朵花
ばやけた風景眺めている
雖然連名字都不知道
僕だけ昨日に取り殘され
在玻璃的儀器中養大
今日也在這裡
テーブルの上の一輪の花
啊啊回去吧
名前も知らないけど
很溫暖啊啊回憶
甜蜜的細語
硝子の器で生きかされてゆく
我拒絕足夠了入眠吧
今日もここで
當覺察時每日都在急步
深深害怕被遺棄
ああ帰ろう
熟悉的便利店
溫かいああ想い出に
相同的自動售賣機
甘い囁き
在司空見慣的街道上
振り切ってもう眠ろう
疲勞的我始終一個人站著
身影在伸直
鐘卻在顯示較早的時間
気付けば毎日急ぎ足で
如果就這樣睡下去的話
置き去りを恐れしがみついて
啊啊還未能看見明日的自己
就算天亮不起來也沒關係啊
馴染みのコンビニ
當時間來到八點時
同じ自販機
在電視機裡……
見慣れた街並みには
鐘卻在顯示較早的時間
]啊啊還未能看見明日的自己
一人立ち盡くす疲れた僕の
雖然自己什麼都明白
影が伸びて
即使如此也時常這樣祈禱
少しだけ先を示す時計には
ああ明日の僕までは見えなくて
このまま眠り続けられなら
朝が來なくてもいいなあ
時が8時を迎えた頃
テレビの中では…
少しだけ先を示す時計には
ああ明日の僕までは見えなくて
何もかも分かりきっているけれどああ
それでも時々そう願うよ