Offended
You claim if you get knocked by the cops
如果你被條子揍了一定要吼出來
Youll give em not even a statement
一句話不足以解釋他們的暴行
Walk in the arraignment , shoot the bailiff
走向傳訊室,向執行長官開槍
Karate kick the plaintiff
用空手道一腳踹翻原告(條子)
Gotti with the stainless
魔鬼教父帶著一幫小年輕
Ill just call it shoddy entertainment
我只想說那把娛樂圈搞臭了
If yall was in the party gettin faded
即使如此所有參加這場派對的人都會化為烏有
On molly, had the audience sedated
在娘娘腔的集會上有一群淡定的觀眾
You wouldnt catch a body if it fainted
即使你暈倒了也沒人鳥你(暗指川普誇張的演講)
Probably let it fall and hit the pavement
或許還會讓你垮台並發生大罷工
But youd be the first lobbyin to claim it
但是你成為了第一個在遊說演說中大放厥詞的人
Bitch, stop bein a lame
是婊子就別立牌坊
Your hobby isn't robbery and dismemberin body limbs
你的嗜好可不是搶銀行或是搞解體
Like you was Tommy Lynn Sells
就好像你是Tommy Lynn Sells一樣(在和一名姑娘共度一晚後,發現她企圖偷他的背包,一怒之下便活活打死了她,還殺了她的兒子。另外,他也被懷疑與其餘7件謀殺案有關。)
And chainsawing them in the basement
在地下室用鏈鋸將他們...
Hardly fits your job description
很難對你的職位進行恰當描述
Aint nobody dippin out the back of the club like,
也許是個人都會潛入你家後院看看
'Oh my God, hes trippin'
噢上帝,他正在漂移(幽靈)
Only time you get the blade is probably
也許只有時間能讓你受到千刀萬剮
With the dang lawn equipment, aint it?
還有這見鬼的除草機,你在搞笑麼?
Wouldnt take a bobby pin and wave it
我可不會帶大波比髮夾還將它到處張揚
I need to stop bein debated
我需要停止無謂的爭論
Youre still copyin, Xeroxing,
你依然在模仿,就像Xerox複印機搞出來的一樣
Im still coppin a feel
而我依然很帶感
Like Bill Cosby at will,
就像比爾·科斯比那樣(美國演員。出生於費城的一個工人區,獲得過哲學博士學位並積極參加黑人社團的活動。早年他在夜總會以演滑稽獨腳戲開始藝術生涯。目前身陷性侵指控,有可能是原告捏造的)
Popping a pill then spill Oxys in Jills coffee
在咖啡裡放一片藥溢出的氣體就能讓小情人心花怒放
Then send her out to the hotel lobby a lil wobbly
然後把她送到了里爾一個混亂不堪的酒店休息室
And still groggy
她還醉的不省人事
This blonde fucks reprehensible misconducts,
金發女郎詛咒這理應受到譴責的性侵
Never sensible
可別人卻說“別太敏感了”
Kiss my butt, my set of principles is gone
那就親親我的屁屁吧,我的人生底線從今天起被打破了(今年十一月份左右以Harvey Weinstein為首的好萊塢大亨們陸續被爆出性侵醜聞。)
But til I get the President to respond
但當我得到了總統的回應
My pen and pencil is a missile launcher
我的筆就像導彈發射器一般無法阻擋
And send it to Mitch McConnell
並將它射到了麥康奈爾那裡(肯塔基州歷史上任職最長的聯邦參議員,也是參議院中第七位資歷最深的參議員和第四位資歷最深的共和黨參議員。)
Just as big of a bitch as Donald
其體量就像川普那頭蠢貨那樣
Shits on, bruh
還有一堆狗屎,哥們儿
Let me sing this shit soprano
讓我唱唱這堆狗屎女高音們吧
While I do it pizzicato
當我輕快的用手指彈奏曲目時
Ivanka, stiff arm her
伊万卡繃直了她的手臂
While Im hittin on Melania
隨著我痛擊梅拉尼婭(以上兩位是川普女兒和老婆)
And this songs for all ya
這首歌就成為了眾矢之的
Cause nobody likes me , everybody hates me
因為沒人喜歡我,所有人都對我深惡痛絕
They want me to go eat some worms
他們想讓我吃些蠕蟲(閉嘴)
I hope you offended
而我則希望讓他們付出代價(老子就是想冒犯你們這群人)
And drag my name through the mud, through the dirt
隨便你們怎麼糟蹋我的名字
But Ima make you eat your words
但我絕對會讓你食言的
I hope you offended
我就是想冒犯你們這群人
You can try to hold me down, but you better let me up
你可以試著把我拽下來,但是你最好別惹我
Cause youre only gonna make things worse
因為這樣做只能使事兒變得更糟
I hope you offended
我就是想冒犯你們這群人
Cause I swear when I get up Im never gonna let up
因為我發誓當我醒來就不會停止說唱
Til everybody eats my turds
直到所有人都吞下我的污言穢語
These drums and hard snares bring out the worst in me
這種急促的採嚓和鼓聲能將我最恐怖的能力給激發出來
Like Justin Ross Harris at a nursery
就像Justin Ross Harris在托兒所干的那樣(當他兒子死在車裡的時候,他正和六個不同的女性xxx)
Goin ham at candy yam on nanny cam
保姆給糖煮山藥加了點用凸輪滾製而成的火腿
Im gettin handys with the zanny Xannys in the Caddy armrest
我和小丑在凱迪拉克的扶手處打了個電話
Im imagining objects, so Im batting cobwebs
我正在想故事,所以就拍到了
From a daddy longleg
一名父親長腿上的網狀物
And Hamtramck, got the panoramic camera
漢姆川克(城市名),得到了全息攝像機
Xanax, a banana hammock and a Santa hat
贊安諾(一種藥),一條三角內褲以及一頂聖誕帽
Im smellin like a damn mechanic
我像一名技工似的傻笑
With a chick that looks like Janet Jackson with a Spanish accent
和一名像珍妮特傑克遜的帶著西班牙口音的少婦待在一起
Twice your age and Im actin half it
我寶刀未老
Grow up? Nah
成熟了?得了吧
Not that I know of, yall
不是你們想的那樣
Basement just got a frickin overhaul,
地下室剛剛翻修了一道
Got a stripper pole installed
還安裝了鋼管(跳舞用的)
Started rollin all through those Kolonopins like a bowlin ball
讓這些患有自閉症的人都像保齡球一樣晃動了起來(Kolonopin一種治療心理疾病的藥物)
Like an overdose on twice the ratio of Propofol
就像一個過量使用兩倍異丙酚的神經病那樣(Eminem有濫藥史)
And go through no withdrawal
參加了就不能退出了(說唱圈)
While I get fellatio and give a facial
與此同時我正接受口x和麵部按摩
To an interracial blow-up doll of Rachel Dolezal
直至變成瞭如Rachel Dolezal一樣的雜種充氣娃娃(Rachel Dolezal假扮黑人領袖的白人女性)
You're so appalled, sos my manager (Em)
您太令人聞風喪膽了,所以請做我的主人吧(Eminem)
Bitch Im amateur, fuck a pro career
婊子,我是個門外漢,去TM 的維護職業生涯
Coast is clear, but nowhere to go from here
海水很清澈,但是走這條路沒出路
And nobodys close, so dont compare
沒人能悟出真理,所以請不要隨便比較
They aint nowhere near, Im way over here
他們不是沒有出路,而是我就在這裡
My competition cant see me
我的對手們看不清我
Cause I dont own a mirror
那是因為我沒有一面屬於自己的鏡子(多重性格)
But Marshall, you are terrific, so smart and gifted
但是Marshall ,你看起來很棒,簡直天賦秉異
Im so narcissistic, when I fart, I sniff it
我很自戀,當我放屁的時候都想去聞聞
Do a fake dab to smell my armpits with it
於是就做了一個假輕拍用來嗅嗅我腋窩的氣味
Your anxietys throwin gang signs
你焦慮起來把幫派的標籤都給拋棄了
But I made strides with these rape lines
但是我背負著這些強奸的罵名大踏步前行
Im cuttin back on women hate crimes
我減少了憎惡女性的罪行
Like Ray Rice when he FaceTimes
就像Ray Rice當他露面時
Bang, bang, bang, bang time
也就是打捶的時候(他曾在電梯裡毆打未婚妻,但Eminem在此處別有用意)
Dang knives to butcher them gay wives
還有操起那該死的小刀屠殺那些同性戀者的妻子
Youre gonna need sutures the same size
你需要按照相同的尺寸縫合起來
As the blade I push into captcha
就像我之前拿起刀片那樣做的一樣
Pull em like sleigh rides
剝它們的皮就如滑雪橇
Gotta stab a bitch at least eight times
換做刺婊子的話至少得是以上數量的八倍
To make it on Dateline
為了使之在報刊發行日達成
I came to stake my claim like a canine
我像一頭鬥獸犬一樣註明我的所有權
Waitin in a buffet line
等待著狂風驟雨般的新條例
So Kellyanne Conway, Im a really bad hombre
所以不好意思Kellyanne Conway(川普競選委員會經理),我是個壞傢伙
Come play, belly dance on me
來玩兒啊,為我跳支肚皮舞
Ive been making wedding plans all day
我整天都在製定我的婚禮計劃
Cause nobody likes me, everybody hates me
因為沒人喜歡我,所有人都對我深惡痛絕
They want me to go eat some worms
他們想讓我吃些蠕蟲(閉嘴)
I hope you offended
而我則希望讓他們付出代價(老子就是想冒犯你們這群人)
And drag my name through the mud, through the dirt
隨便你們怎麼糟蹋我的名字
But Ima make you eat your words
但我絕對會讓你食言的
I hope you offended
我就是想冒犯你們這群人
You can try to hold me down, but you better let me up
你可以試著把我拽下來,但是你最好別惹我
Cause youre only gonna make things worse
因為這樣做只能使事兒變得更糟
I hope you offended
我就是想冒犯你們這群人
Cause I swear when I get up Im never gonna let up
因為我發誓當我醒來就不會停止說唱
Til everybody eats my turds
直到所有人都吞下我的污言穢語
Eight year old with the wordplay
8歲就在玩文字遊戲
Girl, take this pole like a survey
女孩兒,搞這個就像一項調查
Today wasnt my birthday
今天不是我的生日
But Im caked up like a dessert tray
但我可以像做餐後甜點一樣做個蛋糕
So were in shape
所以我們首先構思
Cause youre in a slurrin state
因為你連州名都還吐詞不清
I'm a ten, you're an eight, like what I do before
我十歲而你為八,就像之前教你的那樣做
After, and during rape
然後,對比身處在一場強奸案中
You wanna get into a pissin contest and find out whos better?
你想方設法的去撒尿
And they made a fool out of what I pulled out him
和一群傻逼混淆視聽說是我把他R. Kelly帶出來的兩者你覺得哪一個更好
R. Kelly with a full bladder
(R. Kelly之前涉嫌與14歲兒童發生不正當關係)
Not in high school, grad, Im not a scholar
我不在高中,也不是畢業生,更不是什麼學者
But Im so cold that Im droppin out with my degrees
但非常可惜的就是退學了
Its the same as I got in college (zero)
同理我的大學成績為(0)
But nobodys hotter, you owe me my respect
但卻沒人對這件事上心,這欠一個解釋(阿姆高中曾數次輟學,然而這其中有老師同學的原因)
I owe you nada like lodi partner that blow me
對於你們我誰都不欠,想想加州同僚們揍我的時候吧
Told you Im so dirty,
告訴你我十分骯髒
Homie you can throw me in some holy water
哥們朝我扔些聖水
With some floaties on
還感覺特爽
And get the soap, and try to get the Pope to hold me
拿起你那肥皂找上你的羅馬教皇(Pope Francis)來抓我啊
While you hose me off And nope I wont be washed
但是當你想把我沖洗掉時我是不可能輕易被清洗的
You hope to God I dont explode,
你希望向作為上帝的我別爆發
I gotta blow this spot up, though
但我打算吹散過去的污點
I got a lotta more
即使我得到了很多
I wont put the sugar coating on it though
即使這樣我也不會美化我的過去
Cause sometimes you can feel like your energys expired
因為有時你能感受到你的能量快到期了
Raps got you drained, dead tired, zapped
說唱使你心力交瘁,身心俱憊
You feel like a wet pile of crap
你的感受就像一堆濕漉漉的廢話
But look, man, like the feds buggin my phone, uh huh
但是看著,爺們,想像一下聯邦調查局在我電話上裝的竊聽器,嗯哼
I get why youre tapped
我明白你為什麼要開水龍頭了
But you gotta get your fire back
但你可以予以還擊
Catch fire, get upset and fire back
點燃怒火,然後醞釀一下最後回火
Is what I tell myself
我也是這樣告訴自己的
When times get bad
當世道變壞
Cause sometimes I might get sad
有時候我的心情就有可能跟著變壞
Well I take the same advice I had
好吧我已經說過同樣的話了
And tell myself like I used to tell Hailie, when lifes a drag
我告訴我自己就像我過去常常對海麗說的那樣
Told her to do like her dad, dont cry, get mad
告訴她就像他老爸做的那樣,別哭,要充滿活力
'Cause little baby powders belong in diaper bags
因為小孩子的嬰兒粉都還在紙尿褲裡面呢
Im hyper, by the time you see this side of me
我是易亢奮的人,這個時候你就能看出我的這一面
Im right in your ass
我正瞄准你的屁股
Fore the pen, I stood up for the kid
正前方這支筆,是我為了這個孩子(幼年Eminem)立起來的
Who had to put up with the bullies at his school (at his school)
他不得不容忍他學校的惡霸
You aint have to have no money
“你不能沒有錢啊”
Or go shoppin just to cop a fuckin attitude
“要不然就帶著你那操蛋的態度去買點東西吧”(他學校惡霸以前就這樣欺負他)
Now my doughs amountin to a mountain,
現在我的錢堆成山
Its rised too high to count it
數字上竄數都數不過來
Never asked to be rich, all I did was
絕不要告訴我要變富有,爺現在都做到了
Wish I had a dime for every time that I was doubted
我反而希望在我對人生有所質疑的每個時刻都有十美分
But then I think about it and Im enraged
但是每每當我想到時都滿腔怒火
Cause I just figured out that if I was paid
因為我只想到了當時的我還在為房租是否交清而發愁
For the time I spent to put the pen to the page
除此之外還有筆墨用紙的費用
Itd be minimum wage
全仗著那點微薄的工資
But its embedded in my head
但是那已經嵌入了我的大腦中
And if I hunted for the bread and butter
如果我因為麵包和黃油受到追捕
What I wanted was to be the one that they was scared of
那是我想像當中其他人也會擔心受怕的事
But Im never gonna get the credit for the sweat
但是我用筆付出的心血
And blood I put up in the pen
從來沒有真正得到認可
And when Im dead I wonder will they put me on a pedestal
我在想也許當我死了他們才會確立我的地位
Or forget I was ever this incredible
或許會忘記我不被認可這件事
I guess I better go harder than ever cause Ill never get
我覺得我最好比現在更加努力,畢竟我什麼也得不到
Another mothafuckin opportunity again
可操蛋的機遇又來了
To offend as many people with this I can, simply because I can
我能夠像許多人那樣去攻擊他人,但也僅僅是因為我能做罷了
Cause nobody likes me, everybody hates me
因為沒人喜歡我,所有人都對我深惡痛絕
They want me to go eat some worms
他們想讓我吃些蠕蟲(閉嘴)
I hope you offended
而我則希望讓他們付出代價(老子就是想冒犯你們這群人)
And drag my name through the mud, through the dirt
隨便你們怎麼糟蹋我的名字
But Ima make you eat your words
但我絕對會讓你食言的
I hope you offended
我就是想冒犯你們這群人
You can try to hold me down, but you better let me up
你可以試著把我拽下來,但是你最好別惹我
Cause youre only gonna make things worse
因為這樣做只能使事兒變得更糟
I hope you offended
我就是想冒犯你們這群人
Cause I swear when I get up Im never gonna let up
因為我發誓當我醒來就不會停止說唱
Til everybody eats my turds
直到所有人都吞下我的污言穢語