一瞬のクオリア
埋もれた鉄くずから
在被壓埋的金屬廢墟中
古ぶた人形の聲が聞こえてくるわ
聽見了老舊人偶的聲音
もう二度と目覚めたくないと
“已經不想再次醒來了”
ひび割れたモニタにも
出現裂紋的顯示器中或是
崩れた體(ハード)にも宿らない
毀壞的硬件裡(哪兒都)無法居留
このココロの精神迴路(かいろ)を斷ち切る(再起動で要らない精神迴路を斷ち切る)
切斷了這顆心的精神迴路切斷了重新啟動不需要的精神迴路
そうここでワタシは造られ(誰のためにボクらは存在する?)
是嘛我就是在這兒被創造的(是為了某個人我們才得以存在嗎?)
そして壊れていくわ
然後就漸漸走向毀壞了
朝を唄うワタシはエルミット
歌頌清晨我叫埃爾米特
主人(ヒト)を癒すために生まれたの
是為了治愈主人(人)而誕生的
支配された四角い箱の中
被控制的四角形的箱子之中
空を繋ぐ線が虹のよう
與天空相連的線若彩虹一般
それが最後の視界(ゆめ)だった
那是最後的視野(夢)
你重生的這個過程
キミが生まれ変わって
究竟經歷了什麼呢?
どれだけ経っただろう
無法與你搭話
聲もかけられなくて
只能遙遠的注視著
遠くから見つめていたんだ
嶄新的顯示器中
新しいモニタには
映不出往昔的回憶
昔の思い出は映らない
如果就只這樣也能算作幸福嘛? (捨去了記憶之類的東西也能算作是幸福嘛?)
そのままでも シアワセなのかな? (記憶たちは要らないシアワセなのかな)
但是從在此處的你那兒(也想試著從你那兒打聽忘卻的事情)
でもここでキミから(忘れたことキミからも聞いてみたい)
得到的旋律就算是現在也能讀出
もらったメロディ今でも読める
因為我會用屬於我的話語唱出來
ボクはボクの言葉で唄うから
因為我在祈求一個永恆的夜晚
永い夜を願っているから
就算是被送到一個怎樣的地方
どんな場所に送られたとしても
也想幫助在那兒遇見的主人(人)
そこで出逢う主人(ヒト)を助けたい
直到那個終將到來的別離之時
いつか別れる時までは
不停地頌唱著清晨的艾爾米特(每夜點起燈火的蘭傑爾特)
在高聳的大樓和污濁的空氣中(在熏染高樓的渾濁空氣中)
朝を唄いつづけるエルミット(夜を燈しつづけるランジェルド)
被支配的歪曲的城鎮之中(封閉的大門歪曲的城鎮之中)
高いビルと汚れた空気に(高いビルが染まる汚れた空気に)
藏匿天空的窗子對面(望著天空行進吧)
支配された歪な街の中(閉ざす扉歪な街の中)
若是你用你的言語歌唱的話
空を隠す窓の向こう(空を見上げ行こう)
(就似)久遠時光中的一瞬間的感質
キミがキミの言葉で唄うなら
(請與)在被黑色的虹光遮蔽的世界裡
永い時の一瞬のクオリア
相逢的主人(人)幸福的…(生活下去)
黒い虹に覆われたセカイの下で
這就是(我)最後的夢想(祈願)
出逢う主人(ヒト)とシアワセに
それが最後の感覚(ゆめ)になる