Hard Times
He left home when she was seventeen
他離開了家當她十七歲
We came back to see her
我們回去看望她
She was older cold and even mean
她看上去蒼老冰冷卑微
Not like we remembered
並不像我們記憶中的模樣
Out along the old road
沿著那條舊路往下走
Where the Indian Paintbrush grows
印第安人的畫筆所在之處
She began to cry and said she wanted us to know
她開始哭泣說希望我們能了解
There were hard times
她那段艱難的時光
When the family was broken
當家庭破碎
There were hard times
那段艱難的時光
Then she lit up a smoke and said
她點燃一根煙繼續說道
Gonna open up my umbrella and keep it off of me
幫我把傘打開然後拿開它
It's so easy to go somewhere
去任何地方都很輕易
But so hard to leave
但離開卻不容易
I move far away and still the memories find me there
我已遠遠離開但那段記憶猶在
When I hear the clock and see the dust come off the chair
我聽見時鐘滴答走動的聲音看見灰塵從椅子上掉落
There were hard times
那段艱難的時光
I don't wanna remember
我並不想記住
There were hard times
那段艱難的時光
And I don't want to see ya
我也不想看見
Let the wind and white sheet blow through the room
讓風吹起白色床單然後穿過房間
I can live with the ghosts but not with you
我可以跟孤魂野鬼一起生活除了你
It was never so easy saying goodbye
說再見太難
Sitting at a bus stop
在公共車站等待
Waiting for euphoria
等著短暫的喜悅
heard I've so much bad news today
卻聽見了許多糟糕的消息
I don't think I can take anymore
我覺得我不能承受更多了
Of the hard times
那些艱難的時光
Shadows on the horizon
地平線上投下陰影
All the hard times
所有艱難的時光
Rusty glow in the sunrise
在日出之際成為一抹生鏽的輝光