beauty or beast
「美女か、野獣か。」分け隔てなく
是美女還是野獸沒有絕對的界限
そのすべて胸に宿すわ
將一切都寄存於心中
至極[しごく]華麗にかつ獰猛[どうもう]に
單純又勇猛地
貫いてGlitter in the world!
貫徹到底成為耀眼的光
迷い數えればキリがない
細數迷惘則沒有盡頭
自分疑えば路はない
懷疑自我則沒有出路
そうやって雲い聞かせて歩いてきた
一路走來都被這樣教導
追い縋[すが]る影をほどけない
無法放下緊追的身影
闇に隠れても意味はない
將它隱藏於黑暗中也沒有意義
本當はそれ自身が自分なのだから
因為那也是我的一部分
星を射るよJust like a shooting star
我將穿過星辰如同流星
眼差しのこの弓矢
以這視線之矢
戸惑いが過[よぎ]るより速く
比困惑來臨前更早一步
Never ever fear! 飛び込むだけ
永不畏懼只需全身投入
「美女か、野獣か。」分け隔てなく
是美女還是野獸沒有絕對的界限
そのすべて胸に宿すわ
將一切都寄存於心中
至極[しごく]華麗にかつ獰猛[どうもう]に
單純又勇猛地
貫いてGlitter in the world!
貫徹到底成為耀眼的光
間違わないで「輝き」は飾りじゃないわ
對無條件點燃美麗之火
意味も知らずに纏[まと]わせはしない
不會不明白其中的意義掌握在自己手中
憂いを越えて痛みを越えて勝利のあとで
超越離愁超越痛苦
咲かせる絶対的な「愛」だから
在勝利中綻放的是絕對之愛
夢も絶望になる時代
連夢想也成為絕望的時代
走らずに風は起こせない
不奔跑就無法喚起風
いつだって試されてる私たちは
我們時時刻刻都被考驗著
逆転があるから憎めない
正因為存在逆轉而不會憎恨
信じれぬ鼓動[おと]に明日はない
不相信鼓勵則沒有明天
いつからか困難ほど奏でて愉[たの]しい
回過神來連困難都是愉快的奏樂
無數にあるJust like a shooting star
化身無數如同流星
惹かれ合う引力で
以相互吸引的引力
ぶつかった視線の純度は
彼此碰撞視線的純度
Never give up, We are! 想い賭けて
我們永不放棄賭上這份決心
「誰かの為か、自分の為か。 」
是為某人而戰還是為自己而戰
決めるのは真心[こころ]だけでしょう
只有真心才能決定
そう無條件に美しい炎
對無條件點燃美麗之火
焚き付けGlare at the night!
對無條件點燃美麗之火
「美女か、野獣か。」戦いながら
是美女還是野獸在戦門之中
戀にさえ墮ちるリアルを
如同墜入愛河的現實
至極[しごく]華麗にかつ獰猛[どうもう]に
單純又勇猛的
貫いてGlitter in the world!
貫徹到底成為耀眼的光
「誰かの為か、自分の為か。」
是為某人而戰或是為自己而戰
決めるのは真心[こころ]だけでしょう
只有真心才能決定吧
そう無條件に美しい炎
對無條件點燃美麗之火
燃やしてGlare at the night!
對無條件點燃美麗之火
間違わないで「輝き」は飾りじゃないわ
請別誤解光輝並不是裝飾
意味も知らずに纏[まと]わせはしない
不會不明白其中的意義掌握在自己手中
憂いを越えて痛みを越えて勝利のあとで
超越離愁超越痛苦
咲かせる絶対的な「愛」だから
在勝利中綻放的是絕對之愛
貫いてI can get the shine!
貫徹到底我定能取得榮耀
SiGN 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Signal | 相羽あいな | SiGN |
センスオブワンダー | 相羽あいな | SiGN |
Dream Flying! | 相羽あいな | SiGN |
liar pain | 相羽あいな | SiGN |
beauty or beast | 相羽あいな | SiGN |
love -4U- | 相羽あいな | SiGN |