Fallschirm
Mia. - 'Fallschirm'
降落傘
.
.
Ich, zurück
我,
Von einer Reise rund um die Welt,
從環球旅行中貴來
Einmal hin und zurück.
一個來回
Das ich noch lebe ist Glück.
能活著就是幸運
Durch den Dschungel der Angst in mir,
穿過不安的叢林
Fand ich die rettende Hintertür.
我終於找到了出路
Ich wurde wieder zum Kind,
我又成了個孩子
Dass seinen Weg erst beginnt.
路才剛剛開始
.
.
Ich, zurück
我,
Aus einem Scho?, der mir ein Heim,
從一個對我似家的膝間歸來
Ich war Besucher auf Zeit.
我此時只是個的拜訪者
Ich kam kaputt und ging heil.
來時疲憊不堪,歸時完好如初
Jetzt will ich mich vergeh'n,
現在我只想把我自己送出去
Gott lass es M?nner regnen.
上帝啊快下“男人”雨吧
Ich treib's wieder zu weit, am liebsten zu zweit.
我越來越嗨了,最好有人陪我一起來
.
.
Weil ich so gerne fliege, ohne Fallschirm,
因為我是如此喜歡飛行,不帶降落傘
Fall und nichts bereue.
下落著,絲毫不後悔
Weil ich so gerne heul und um mich bei?e,
因為我是如此喜歡哭,喜歡咬
Weil ich so gerne alles um mich schmei?e.
喜歡把周圍一切都扔掉
Weil ich so gerne liebe...
我是如此喜歡
Und ich k?nnt schon wieder...
我想再來一遍
Ich k?nnt schon wieder tun.
我想再來一遍
Ich k?nnt schon wieder...
我想再來一遍
.
.
Ich, zurück
我,
Von einer Beichte, für all die Vergehen,
剛才對錯事的懺悔中歸來
Die ich in Zukunft begeh,
這些我一定會在未來做的錯事
Bin ein Verbrecher in spe
我即將是個罪犯
Die grenzen meiner Welt
我世界的界限
Hab ich neu eingestellt
我已重新規劃
Zu meine Glück fehlt nur eins
要想開心我還差一件事沒做
Ich bin so gerne zu zweit
那就是最好有人跟我一起嗨
.
.
Weil ich so gerne fliege, ohne Fallschirm,
因為我是如此喜歡飛行,不帶降落傘
Fall und nichts bereue.
下落著,絲毫不後悔
Weil ich so gerne heul und um mich bei?e,
因為我是如此喜歡哭,喜歡咬
Weil ich so gerne alles um mich schmei?e.
喜歡把周圍一切都扔掉
Weil ich so gerne liebe...
我是如此喜歡
Und ich k?nnt schon wieder...
我想再來一遍
Ich k?nnt schon wieder tun.
我想再來一遍
Ich k?nnt schon wieder...
我想再來一遍
Weil ich so gerne fliege, ohne Fallschirm,
因為我是如此喜歡飛行,不帶降落傘
Fall und nichts bereue.
下落著,絲毫不後悔
Weil ich so gerne heul und um mich bei?e,
因為我是如此喜歡哭,喜歡咬
Weil ich so gerne alles um mich schmei? e.
喜歡把周圍一切都扔掉
Weil ich so gerne liebe...
我是如此喜歡
Und ich k?nnt schon wieder...
我想再來一遍
Ich k?nnt schon wieder tun.
我想再來一遍
Ich k?nnt schon wieder...
我想再來一遍
.
.
Oh weil
因為
Oh weil
因為
Weil weil weil...
因為因為因為...
.
.
Weil ich so gerne fliege, ohne Fallschirm ,
因為我是如此喜歡飛行,不帶降落傘
Fall und nichts bereue.
下落著,絲毫不後悔
Weil ich so gerne heul und um mich bei?e,
因為我是如此喜歡哭,喜歡咬
Weil ich so gerne alles um mich schmei?e.
喜歡把周圍一切都扔掉
Weil ich so gerne liebe...
我是如此喜歡
Und ich k?nnt schon wieder...
我想再來一遍
Ich k?nnt schon wieder tun.
我想再來一遍
Ich k?nnt schon wieder...
我想再來一遍
Weil ich so gerne fliege, ohne Fallschirm,
因為我是如此喜歡飛行,不帶降落傘
Fall und nichts bereue.
下落著,絲毫不後悔
Weil ich so gerne heul und um mich bei?e,
因為我是如此喜歡哭,喜歡咬
Weil ich so gerne alles um mich schmei?e.
喜歡把周圍一切都扔掉
Weil ich so gerne liebe...
我是如此喜歡
Und ich k?nnt schon wieder...
我想再來一遍
Ich k?nnt schon wieder tun.
我想再來一遍
Ich k?nnt schon wieder...
我想再來一遍