The Sapling
Gonna lay down in the grass
躺在綠茵草地上
And watch that acorn split in two
看著那顆種子一分為二
Slowly take root
慢慢地生根,發芽
While the clock upon the wall makes idle boasts
牆上的時鐘卻在嘲笑生命的脆弱
And my minds out cruising silent coasts
我的思緒在寂靜的海岸上游弋
Though the ghosts of better days might twist my eyes
儘管美好日子的幽靈可能會蒙蔽我的雙眼
Gonna stand my ground, watch that sapling rise
站在我的土地上,看著那棵小樹生長
Just as long as I've the strength, well, Ill raise that flag
只要我有力量,我就會讓它聳入雲天
Like a wisp of cloud from a mountain crag
就像山上峭壁上的一縷雲
Now, this is awkward
現在卻很尷尬
I kept it bottled up too long
因為我把它藏得太久了
Years like tiny drops of rain on a glassy lake
歲月就像晶瑩湖面上的小雨滴
Leaving nought but circles in their wake
只留下一圈圈的漣漪
Though we barely comprehend what the question is
雖然我們幾乎不明白問題是什麼
Only know for certain, the answer's yes
唯一確定的是,答案是肯定的
Now this is awkward
但現在很尷尬
Really don't know where to begin
真的不知道從哪裡開始
I kept it bottled up too long
因為我把它埋得太久了
(I know that feeling too, yeah)
(我也知道那種感覺)
Don't ask me where the time has gone
別問我時間都去哪兒了
(I know that feeling too, yeah)
(我也知道那種感覺)
Days I can't tell no right from wrong
我無法分辨是非
(I know that feeling too, yeah)
(我也知道那種感覺)
I kept it bottled up too long
我把它埋得太久了
(Know that feeling, know that feeling)
(我知道那種感覺,我知道那種感覺)
Tell me about it, tell me about it, tell me about it
告訴我這一切,告訴我這一切
(Like sunlight breaking through, yeah)
(就像陽光穿透我破碎的心靈)
Tell me about it, tell me about it, tell me about it
告訴我那一切
(I know that feeling too)
(我知道那種感覺)
Gonna lay down in the grass
躺在草地上
And watch that acorn split in two
看著那顆種子一分為二
Slowly take root
慢慢地生根,發芽