混音:6Sick
[00:02.432]
錄製:GOTTI Studio
你拿一半我也拿一半
Im gonna hit the rhyme, ya mix a glass of wine
(我暢遊在辭海你調配著好貨)
We tryna balance our 50-50 love, cuz love cant be so rush
(我們平衡著互相的愛因為太鮮豔的花容易被採摘)
So 我提你的袋子吧你來做飯
take care each other 不讓情緒氾濫
we tryna balance our 50-50 love, cuz love is so unfair
(我們平衡著互相的愛因為有人刺骨就有人被曬)
but we still love
(但我們仍舊愛著)
but we still love
(對等地愛著)
but we still love
(不隨意懷疑)
we still love
(不妄加揣測)
Ill be lonely*8 lone, even if youre here
(有時你在我身邊我依然孤獨)
But you will hold me*8 hold, as long as you here
(但你會陪我擁抱我給我溫度)
Sometimes Youll be lonely*8 lone, even if Im here
(有時我在你身邊你依然孤獨)
But I will hold you *8 hold, as long as Im here
(但我會陪你擁抱你聽你哭訴)
你拿一半我也拿一半
Im gonna hit the rhyme, ya mix a glass of wine
(我暢遊在辭海你調配著好貨)
We tryna balance our 50-50 love, cuz love cant be so rush
(我們平衡著互相的愛因為太鮮豔的花容易被採摘)
So 我提你的袋子吧你來做飯
take care each other 不讓情緒氾濫
we tryna balance our 50 -50 love, cuz love is so unfair
(我們平衡著互相的愛因為有人刺骨就有人被曬)
but we still love
(但我們仍舊愛著)
but we still love
(對等地愛著)
but we still love
(不隨意懷疑)
we still love
(不妄加揣測)
Cry
(哭)
If you want
(如果你想的話)
then cry
(便哭吧)
Hide
(藏)
If you want
(如果你想的話)
then hide
(便躲起來吧)
Do what you wanna do I got u back
(做你想做的有我罩著你)
Being sad is not so bad
(軟弱不一定等於哭泣)
Cry
(哭)
If you want
(如果你想的話)
then cry
(便哭吧)
Hide
(藏)
If you want
(如果你想的話)
then hide
(便躲起來吧)
Do what you wanna do I got u back
(做你想做的有我罩著你)
Being sad is not so bad
(軟弱不一定等於哭泣)
我的心事沒有答案
你的心事像株藤蔓
只能試圖去公平點
為對方去做打算
下雨天我幫你撐傘
有時候也突然變冷淡
If you mad at me也可以奉還我
你的心事我來擔一半
你拿一半我也拿一半
Im gonna hit the rhyme, ya mix a glass of wine
(我暢遊在辭海你調配著好貨)
We tryna balance our 50-50 love, cuz love cant be so rush
(我們平衡著互相的愛因為太鮮豔的花容易被採摘)
So 我提你的袋子吧你來做飯
take care each other 不讓情緒氾濫
we tryna balance our 50-50 love, cuz love is so unfair
(我們平衡著互相的愛因為有人刺骨就有人被曬)
你拿一半我也拿一半
Im gonna hit the rhyme, ya mix a glass of wine
(我暢遊在辭海你調配著好貨)
We tryna balance our 50-50 love, cuz love cant be so rush
(我們平衡著互相的愛因為太鮮豔的花容易被採摘)
So 我提你的袋子吧你來做飯
take care each other 不讓情緒氾濫
we tryna balance our 50-50 love, cuz love is so unfair
(我們平衡著互相的愛因為有人刺骨就有人被曬)
but we still love
(但我們仍舊愛著)
but we still love
(對等地愛著)
but we still love
(不隨意懷疑)
we still love
(不妄加揣測)