瞬間センチメンタル
交わしたはずのない約束が
那不應交換的承諾
今日も僕らの未來を奪おうとする
現在正在試圖帶走我們的未來
欲しがっていたものを手にしても
雖然我得到了自己想要的
素直にうまく笑えないのはなぜだろう
但為什麼我還是無法微笑出來呢?
あふれる涙は弱さや後悔じゃない
這眼淚不是因為軟弱和後悔
イタミが生んだカケラで
而是源自那些痛苦的回憶碎片
どんな瞬間だって運命だって
雖然我知道任何瞬間都由命運決定
ひとつだけ確かなものがあると知った
但至少有一件事情可以確定
ひとりで考えちゃって現実(いま)を迷うより
與其一個人思考對現實迷茫
明日を迎えにいくんだ
不如勇敢地去擁抱明天
我一直抓著這心中的地雷它已經被打開
ずっと持ってたい心の地雷スイッチは切ってない
我想衝破這永恆不變的未來
カワラナイミライコワシタイ
這樣的旋律一直在我腦海迴盪
いつも僕を見てるありふれたメロディが
為什麼當人們笑著說傻話時
くだらないと人に笑われても
看起來似乎更加光彩照人?
キラキラなおさら輝くのはなぜだろう
何為真實何為虛假並不想尋找評判的理由
何が真実(ほんと)で噓かリクツじゃなくて
我只願意遵從自己內心的選擇
感じていたいココロで
這種愛情一定是幻想
きっと愛情なんて幻想だって
我不想這樣騙自己雖然我已遍體鱗傷
ごまかしたくないよ傷ついたとしても
因為有些事情你遇到的越多
分かり合いたいと強く願うほど
你就越想了解
ぶつかることもあるから
我在十字路口對著像是剛哭過的湛藍天空伸出手
泣けるくらい青空交差點で手を伸ばした
十年之後我們還能像現在這樣在一起嗎?
10年後もこんなふうにいられるかな一緒に
雖然我知道任何瞬間都由命運決定
どんな瞬間だって運命だって
但至少有一件事情可以確定
ひとつだけ確かなものがあると知った
縱使達到極限或是遇到困難我也不會放棄
限界だって困難だってあきらめたくないよ
請不要放開
このまま離さないで
我緊緊地握住你的右手
かたく握りしめた君の右手のぬくもり
那溫暖的感覺就在這裡
ここにあるから