presenter
ずっと君を待ってた世界へ飛び出して
【一直在等待著你要向著這世界飛去】
PRESENTER
編曲:中山真鬥(element garden)
LRC BY我們都是喜衣粉
案內するよ行方不明になった物語へ
単純なほど行き先忘れる言葉たち
探しに行こう捕まぇて欲しぃ何かが隠れてる
望んだのならきっと明日を変えられるはず
【由我來引導你進入這未知的童話世界吧】
言えなかった'ありがとう'だとか
【言語已經單純到忘記了前進的方向】
落としたご'めんが'徬徨っている
迎えに來たの
【去尋找它們吧那些想讓我們找到卻又躲起來的東西】
未來へのメロディー響けばそれはキミのための歌
【只要你期望的話就一定能改變未來】
屆けたくて屆けたくてこの空見上げて
【“感謝”沒能說出口】
手を伸ばしても切ないけど
【就連“對不起”也欲言又止】
笑顏でいられるように
【我來迎接你了】
ねえ聲が聞こえたなら心に留めて
【如果響起了通向未來的旋律那就是我為你唱的歌】
思い出してみてね
【想要告訴你想要傳給你我仰望著天空】
目的地まであともう少しだから任せていて
【就算伸出了雙手就算心裡難過】
心の中の寶箱に手書きメッセージ
【也要努力綻放出笑顏】
言いそびれた'大好きだよ'とか
【吶如果你能聽到我的話就把這旋律留在心中】
泣いてた'さよなら'今度こそはと
【盡情回憶吧】
見つけて來たよ
懐かしい言葉が響いたそれはキミのための歌
【離目標只有幾步遠了請放心的交給我吧】
伝えたくて伝えたくてここから叫ぶよ
【心裡的寶箱已經放好手寫的留言了】
やっと出逢えた奇跡とその心を満たす必然
【那句“喜歡你”沒有能說出口】
ねえいつか解かるのかな
【只是留著淚說出了“再見”】
PRESENTER
【下一次換成我來找你】
'幸せ'の予感は不思議でどこか'辛さ'に似てるかな
【令人懷念的言語不斷迴響那就是我為你而唱的歌】
あと一歩で近付きそうそっと背中押して
【想傳達給你想傳達給你就從這裡對你呼喚吧】
今は足りないモノでも必ずこの手で摑めるの
【期待著最終會相遇的奇蹟在心中堅信著】
ねえそれを探すとしたなら
【看總有一天會明了的】
一人だけで(キミがくれた) 出かけるつもりだよ
だけど(時を) お願い(早め) 待っててくれるよね
きっと(運命) 溢れる幸せを
そう(指で) キミに(なぞる) 屆けてあげるよ
約束しよう(離れられない) また逢うその日まで
end