Cornerstone
I thought a saw you in the Battle Ship
還以為在BattleShip又見到你
but it was only a look alike
似曾相識的臉
She was nothing but a vision trick
卻發現只是警報燈下的她
Under the warning light
讓我一時晃了眼
She was close
她與你如此相像
Close enough to be your ghost
我在她身上看到你的影子
But my chances turned to toast
問題一出口就注定得不到回答
When I asked her if
我問是否可以
I could call her your name
用你的名字叫她
我以為在RustyHook又見到你
I thought I saw you in the Rusty Hook
蜷縮在藤椅上獨自一人
Huddled up in a wicker chair
我走近去想瞧一瞧
I wandered over for a closer look
情不自禁的開始親吻她
And kissed whoever was sitting there
她與你很像
She was close
還緊緊的抱住我
And she held me very thightly
直到我禮貌地嘗試著問道
Till I asked awfully politetly
'那麼我可以用她的名字叫你嗎?'
'Please, can I call you her name?'
搭便車回去的路上我故意沒有抄近道
我讓他多走了一段路
And I elongated my lift home
因為我在安全帶上聞到你的味道
And I let him go the long way round
I smell your scent on the seatbelt
我以為在Parrotd Beak見到的是你
And kept my shortcuts to myself
正因為濃煙報警而不知所措
吵鬧聲太大我聽不到她的聲音
I thought I saw you in the Parrots Beak
她的手臂也受了傷
Messing with a smoke alarm
太像了
It was too loud for me to hear her speak
她與你這麼像
And she had a broken arm
我卻在淋濕的牆上清楚的看到
It was close
'不你不可以叫我她的名字'
So close that the walls were wet
你到底躲去哪裡了
And she wrote out and later said
我害怕我會記不起你的臉龐
'No, you can't call me her name'
我向每個人打探
我甚至開始懷疑你只存在於我的想像
Tell me where's your hiding place
搭便車回去的路上我故意沒有抄近道
I'm worried Ill forget your face
我讓他多走了一段路
And I've asked everyone
因為我在安全帶上聞到你的味道
I'm begining to think I imagined you all along
I elongated my lift home
我在Cornerstone見到了你的妹妹
Yeah I let him go the long way round
她正在給經紀人打電話
I smelt your scent on the seatbelt
我看她也是一個人
And kept my shortcuts to myself
也許她能理解我的心情
她與你如此相像
I saw your sister in the cornerstone
當然也不會有人比她更像
On the phone to the middle man
她說'我真不該答應
When I saw that she was on her own
可是你想怎麼樣叫我都好'
I though she might understand
She was close
Well you couldnt get much closer
She said 'I'm really not supposed to
But yes! you can call me anything you want'