焔~HOMURA
關於那個人給我的啊
あの人がくれたものは
是微弱的一道光芒
淡い光の一筋
故我抬頭眺望
遙遠的雲端
だから私は見上げるの
向天空喃喃自語小小的願望
遠い雲の果て
只要側耳傾听就一定會聽到
枯萎的大地的悲嘆
空につぶやいた願いごと
那怕伸出纖細的手臂
也無法接住
耳を澄ませば聴こえてくる
今天明天不斷的祈願
“降臨我身吧” 奉詩於此啊
枯れた大地の嘆きは
鮮豔明亮的夢焰
細い腕を伸ばしても
高高的飛舞振聲高歌吧
這是忘記春天的人民的詩
受け止められないよ
奉獻吧奉獻吧永遠向天空(奉獻)
誕生吧誕生吧永遠的大地(誕生)
今日も明日も願いごと
那個人總是那麼說
人是可疑的生物
我に降りよと捧げ詩
但我還是去相信
那僅存的奇蹟
鮮やかに夢焔
你相信誰的紡織(話語)啊?
全部相信並奉獻上詩啊
舞い上がれ高らかに
鮮豔燦爛的華焰啊
絢麗地盛開吧
春を忘れた民の詩
這是失去春天的人民的詩
照映出內心的話
捧げや捧げや永久に空に
是從夢中醒來的痛苦
風已亂舞亦散
産まれや産まれや永久の大地
鮮豔明亮的夢焰
あの人はいつもそう言うの
總有一日能高高的飛舞
人は疑うものだと
這是祈願春天的人民的詩
だけど私は信じてみるの
奉獻吧奉獻吧永遠向天空(奉獻)
僅かな奇跡を
誕生吧誕生吧永遠的大地(誕生)
編織吧編織吧永遠向天空(編織)
誰を信じて紡がんや
祈願吧祈願吧永遠的飛舞(祈願)
全て信じて捧げ詩
晴れやかに華焔
咲き誇れ美しく
春を失くした民の詩
心映し出せば
夢も覚ます痛みよ
風は亂れた舞崩れ
鮮やかに夢焔
舞い上がれいつの日か
春を願った民の詩
捧げや捧げや永久に空に
産まれや産まれや永久の大地
紡げや紡げや永久に空に
祈れや祈れや永久に舞えや