Dices Que Te Vas
(No sé, no-no sé, yo me despierto y veo to tus mensajes
我不懂,我搞不明白。我醒來後去看你的消息,
Y tú me hablas y me río, y me encanta
你和我講話我就會笑得很開心,
Pero si no me hablas, me desespero
但你若是不理我,我便會很絕望
Y a mí me da miedo enamorarme, yo creo que así es mejor)
墜入愛河使我恐慌,我想···或許這樣(離開)才是最好的選擇
Buscando una entrada en tu corazón
我尋找著你心靈的入口
Ya te pinté más cuadros que el mismo Vincent van Gogh
我為你畫的肖像比梵高的自畫像都多
Pero la vida nos separa y nos deja en la nada
可生活還是將我們分隔,最終你我一無所獲
Y cuelga de un hilo nuestra relación
藕斷絲連也被斬破
Ya yo he buscado mil maneras para no perder
我千方百計不想弄丟你
Pero en el juego del amor, ya yo perdí tu piel
可在愛的遊戲裡,我已失去你肌膚的紋理
Buscando mil razones pa que tú te quedes
我想方設法求你留在此地
Pero si quieres tu espacio, te voy a entender
但如果你需要自由,我也會理解你
Dices que te vas y me abandonas
你說你要離開,要將我拋棄
Dices que te vas por el temor (Oh-oh-oh)
你說這是由於對愛的恐懼
Y tienes miedo a enamorarte porque puedo lastimarte
你說這份恐懼來自於我給你的遺憾
Pero esa no es mi intención
可是,這並非我本意
Yo no sé por qué sigues tan necio buscando robar mi corazón
我不懂你為何如此固執,為何偏要竊取我的心
Y aunque siempre ando en mi cama esperando tu llamada
雖然,我也會為了等你的來電,而在床頭輾轉反側
Hoy me voy, es lo mejor
可如今,我要走了,這才是最好的選擇
Dices que te vas, oh-oh-oh, eh-eh
你說你要離開,oh -oh-oh
Tú eres mi fuerza, mi esperanza, tú eres mi motor (Mi motor)
你是我的力量、我的希望、我的動力來源
Tú me inspiras a tener una vida mejor (Oh-oh)
你點亮了我對美好生活的嚮往
Y todo el odio que yo tengo en mi corazón
而我心底所有的怨念
Es solo el reflejo de mi dolor (Oah)
都只是傷痛的倒影與迴響
El amor es un fantasma que nadie lo ve
愛是看不見的幽靈
Y sé que crees en nosotros, eso se llama fe
我知道你信任我們,這或許是種信仰
Aunque eso mismo me lo dijo el anterior
雖然我的前任也曾這麼對我講
Y sé que tú sigues aquí pero él se fue (Fue)
但我清楚,你會守在原地,而他,早已離我而去
Dices que te vas y me abandonas
你說你會離開,會將我拋棄
Dices que te vas por el temor (Oh-oh)
你說這是由於對愛的恐懼
Y tienes miedo a enamorarte porque puedo lastimarte
你說這份恐懼來自於我給你的遺憾
Pero esa no es mi intención
但這並非我的本意
Yo no sé por qué sigues tan necio buscando robar mi corazón
我不懂你為何如此固執,為何偏要盜走我的心
Y aunque siempre ando en mi cama esperando tu llamada
雖然,我也會為了等你的來電,而在床頭輾轉反側
Hoy me voy, es lo mejor
可如今我要走了,這才是最好的選擇
Dices que te vas, oh- oh-oh, eh-eh
你說你要走了,oh-oh-oh
La canción que me escribiste, ¿ cómo olvido hoy?
我為你寫的歌,你如今還會聽嗎?
Y en el carro, el primer beso fue tan mágico
小車裡那第一次吻是那般奇妙
Y aunque trato, no, no puedo dormir
哪怕我有努力入睡,也終究徹夜難寐
Sin imaginarte tenerte aquí en mi habitación
我無法想像我的房間裡沒有你該是怎樣
Estos días, a mi vida le diste color
這些天來,你為我的生活帶來了斑斕
Y he conocido de ti lo que tiene valor
我已然意識到你的價值與意義
Tú me gustas demasiado, me da miedo enamorarme
我實在太過愛你,墜入愛河使我不安恐懼
Créeme, esto es lo mejor
相信我,離開才是最好的選擇
Dices que te vas y me abandonas (Oh)
你說你要離開,要將我拋棄
Dices que te vas por el temor (Oh)
你說這是由於對愛的恐懼
Y tienes miedo a enamorarte porque puedo lastimarte
你說這份恐懼來自於我給你的遺憾
Pero esa no es mi intención
可是,這並非我本意
Yo no sé por qué sigues tan necio buscando robar mi corazón
我不懂你為何如此執著,為何偏要奪去我的心
Y aunque siempre ando en mi cama esperando tu llamada
雖然,我也會為了等你的來電,而在床頭輾轉反側
(Aunque no quieras, así es mejor)
雖然,你不願如此,但是···這就是最好的選擇