マリオネットの心 (M@STER VERSION)
ねえ 消えてしまっても探してくれますか?
【吶 如果我消失了你會找我嗎? 】
きっと忙しくてメール打てないのね
【一定是忙的沒時間發短信】
寂しい時には夜空見つめる
【寂寞的時候凝視天空】
もっと振り向いてほしい昔みたいに
【想再一次回頭看你就像以前一樣】
素直に言いたくなるの
【想誠實地說出心裡的話】
ZUKI ZUKI ZUKI 痛い
【喜歡喜歡喜歡到心痛】
DOKI DOKI DOKI鼓動が身體伝わる
【心跳心跳心跳感情在身體裡流動】
踏み出したら失いそうでできない
【踏出這一步就不會再失去】
ねえ忘れてるフリすれば會ってくれますか?
【吶 如果裝作忘記了你 你還會來見我嗎? 】
待ち続ける私マリオネット
【我會一直等你我是提線的人偶】
貴方と離れてしまうともう踴れない
【離開了你我無法再繼續舞蹈】
ほらね糸が解(ほつ)れそうになる
【看線已經鬆了】
心がこわれそうだよ…
【心好像要壞掉了....】
いっそ別れ話サッパリするのにね
【明明離別時的話語說的那麼乾脆】
苦しい時には朝が眩しい
【難過的時候朝陽都是那麼刺眼】
そっと鞄たぐりよせ思い詰めても
【你偷偷的拉開包左思右想】
途中で放り投げてる
【還是停下了】
JIRI JIRI JIRI 焦がす
【焦急焦急焦急焦急的心】
GIRI GIRI GIRI そんな駆け引き怖いよ
【忍耐忍耐忍耐那樣的討價還價讓我很害怕】
踏み出したら後悔なんてできない
【踏出這一步就不能再後悔】
ねえ消えてしまっても探してくれますか?
【吶 如果我消失了你會找我嗎? 】
行くあてもない私マリオネット
【連去的地方都沒有我只是提線木偶】
貴方に気持ち屆かないAhもどかしい
【無法把自己的心情傳達給你只能自己心急】
ほらね涙ひと粒も出ない
【你看連一點眼淚我都流不出來】
心がこわれそうだよ…
【心好像要壞掉了... .】
切れそうになった糸はもう戻らないよ
【斷掉的線已經接不回去了】
だけど勇気なくて認めないの
【即使沒有勇氣也不想承認】
すでに醒めてしまったこと
【我已經明白了】
ねえまだ私のこと見つめてくれますか?
【吶 你還能再凝視我嗎? 】
何もできないそれがマリオネット
【我什麼都做不到因為這就是提線木偶】
貴方に気持ち屆かないAhもどかしい
【無法把自己的心情傳達給你只能自己心急】
ほらね涙ひと粒も出ない
【你看連一點眼淚我都流不出來】
心がこわれそうだよ…
【心好像要壞掉了.. ..】