Mersey Paradise
River splashes against the rocks
河水拍打著岸邊的石頭
And I scale the slope I hope the tracks won't
我量了量這斜坡,希望這些道兒不會
Lead me down to dark black pits or
把我領到漆黑的洞裡
Places where we fall to bits
或是讓我們摔得粉碎
If she were there I'd hold her down
如果她在的話,我會按住她
I'll push her under while she drowns and
把她往下推,直到她溺水
Couldn't breathe and call for air
直到她無法呼吸,渴求空氣
She doesn't care for my despair
反正她也不在乎我的痛楚
Or is it me? Or the one that's wrong
或者說是我?我才是錯的人?
You see it in the sea
你在海中看到了
River Kills where I belong
我屬於凌冽的河水
In my Mersey paradise
我屬於我的莫西天堂
As I stare at all your wheel come
我望著石油輪船遠遠駛來
Sailing back and I feel like
我彷佛
Growing pins and falling in
長出了魚鰭
With the bricks, the bikes, the rusty tin ahh
跟磚石,單車,還有生鏽的罐子一塊兒沉入水中
Swim along without a care
到處滿不在乎地游來游去
I'll meet in sand when ? you can
若需要空氣,我就吞食砂礫
Bet your life I'll meet a Pike who'll
你可以打賭,我肯定會遇上一條梭子魚
Wolf me down for tea tonight
它今晚就把我當甜點一口吞下
I want to be (I want to be) where the drownings are (drownings are)
我想去可以溺水的地方
You see it in the tea river cools where I belong
你在海中看到了,我屬於凌冽的河水
In my Mersey paradise
我屬於我的莫西天堂
I want to be (I want to be) where the drownings are (drownings are)
我想去可以溺水的地方
You see it in the tea river cools where I belong
你在海中看到了,我屬於凌冽的河水
Oh yeah
噢,是呀
I want to be (I want to be) where the drownings are ( drownings are)
我想去可以溺水的地方
You see it in the tea river cools where I belong
你在海中看到了,我屬於凌冽的河水
In my Mersey paradise
我屬於我的莫西天堂