からっぽのまにまに
いつかここで生きていたことなど忘れちまうから
總有一天會忘掉曾在這兒活過的這件事
大切なもの薬に変えてげらげら笑うの
那就將重要的東西換成藥大笑出聲吧
いつかここで演じてた弱さも忘れちまうから、ねえ
總有一天連曾在這兒演出的脆弱也會忘掉吶
酒気帯び帯び季節の匂いを餚に泣こうぞ
那就帶著醉意以季節的氣息為配菜哭一場吧
ぎゅうぎゅう詰めのおんぼろ貨物に乗り合わせ
共乘於擁擠不堪的破爛貨廂
まっくら駅の終點へと
往黑暗站的終點出發
馬鹿っ面ゆらゆら発車オーライ
一臉蠢樣搖搖晃晃發車All Right
からんからん
匡啷匡啷
からっぽのまにまに終わりなき錯覚を
順其空蕩比起呆呆的讓
ぼんやりと月に浮かべるより
無止盡的錯覺浮於月色中
あっという間に死んじまうからね!
轉眼間 就會死掉的!
本日は大好きな君に會いに行こうぞ
所以今天要來去見最喜歡的你咯
いつか暖かな春の陽射しも忘れちまうから
總有一天連溫暖的春日陽光也會忘掉
震える君の冷たくなった手をそっと握るの
那就將顫抖的你那雙漸漸冰涼的手輕輕握住
急場しのぎで歯の浮くセリフを貼り合わせ
將為了應付場面而說出的膚淺台詞互相黏貼
どっぷり漬かったグロい夢も
就連深深沉溺的獵奇夢境
甘く染まっちゃったダメ脳內
也會染上甜味的糟糕腦袋
からんからん
匡啷匡啷
からっぽのラブソング投げやりに歌うんだ
空蕩蕩的情歌要隨隨便便的唱
本當の気持ちを隠すように
就像隱藏真正的心情那般
みんな同じまともじゃないからね!
大家都一樣 有哪裡出了毛病!
悲しくてかりそめの戀ダビングしちゃうぞ
所以我實在太傷心就要來複製短暫的戀情咯
目に映るもの全てを「奇跡」に塗り替えてみても
就算將映入眼簾的東西全部粉刷為「奇蹟」
心うつろい全てを「無意味」と意味づけてみても
就算心境轉變將所有一切都安上「無意義」的意義
いつかここで生きていたことなど忘れちまうから、ねえ
總有一天會忘掉曾在這兒活過的這件事吶
觸れて狂える泡沫の日々をよく見ておくよ
就睜大雙眼好好看著碰觸到便會發狂的泡沫般的日子吧
からんからん・・・
匡啷匡啷…
からんからん
匡啷匡啷
からっぽのまにまに終わりなき錯覚を
順其空蕩在質疑著無止盡的錯覺
疑って手品を観てる隙に
觀看魔術的空檔中
あっという間に消えちまうからね!
轉眼間 就會消失的!
こんにちは! どっか遊びに行こう
你好! 我們去哪裡玩吧
君もぼくも存在した未來と過去の間
在你和我都存在過的未來與過去之間
今それを感じていますので
現在我正感受著那一切
色々ありますが本當は無いかもなんですが
雖然有很多形形色色的雖然或許也沒那麼多
なんとなくなんとなくただ、なんとなくなんとなくなんとなく
但不由得的不由得的只是不由得的不由得的不由得的
君と笑っていたいの
就是想跟你一同歡笑