好きなこと好きなだけ
喜歡的東西盡情喜歡吧
気持ちだけじゃ生きれない
僅僅是隨心所欲難以生存
いつまでも夢見てる
總是在做夢
そんなわけにもいかないし
又不可能真的那樣
大人にもなりきれない
還沒完全成為大人
子供でもいられない
也不能算是小孩
わかってる
我知道的
でも期待してる
但是還是期待著
でも
但是
このまま終わりたくない
不想就這麼結束
今夜も何かを
今夜也在尋找什麼
探して徬徨ってる
徬徨著
Oh眠れない
睡不著
Lonely girl
誰か教えて
誰能告訴我
Ah a
カッコつけても
即使裝腔作勢
震えてるくせに
還是在顫抖著
Oh
どうしたら
怎麼做
ココロ満たされてくの?
才能把心填滿
收起淚水盡情舞動
涙隠して踴る
I'm lonely girl
已經厭倦了受傷
沒辦法坦率地生活
飽きるほど傷ついて
一成不變這不可能
素直になんて生きれない
從最初開始已經不想相信了
変わらないあるわけない
愛情或者戀愛
最初からもう信じたくない
總是很隨意
愛だとか戀だとか
好麻煩
いつもいい加減
怎樣都無所謂
めんどくさい
好鬱悶
どうでもいい
一味地說著這樣的話
鬱陶しいだけ
明明想要去愛也想被愛
とか言っちゃって
今夜也在尋找溫暖
愛し愛されたいだけなのに
徬徨著
無比寂寞
今夜も溫もり探して
找到一個人
徬徨ってる
哪怕是強求
也想要愛
Oh寂しくて
Lonely girl
即使被擁抱著
誰か見つけて
仍感覺是孤單一人為什麼
懷擁悲傷歌唱吧
Ah a強がってても
愛が欲しいよ
結果還是想要被人愛
結果還是想要愛一個人
Oh
結果還是想要和某個人相愛
抱きしめられても
一個人
獨りなのは何故?
結果還是想要被人愛
結果還是想要愛一個人
切なさ抱えて歌う
結果還是想要和某個人相愛
I'm lonely girl
無法活下去
結局誰かに愛されてたい
結局誰かを愛していたい
結局誰かと愛しあいたい
獨りじゃ
結局誰かに愛されてたい
睡不著
結局誰かを愛していたい
結局誰かと愛しあいたい
誰能告訴我
生きれない
即使裝腔作勢
Don't be afraid of getting hurt and to believe
還是在顫抖著
怎樣才能
If you wanna be loved
把心填滿
To love is to place our happiness
收起淚水盡情舞動
In the happiness of another
Oh眠れない
Lonely girl
誰か教えて
Ahカッコつけても
震えてるくせに
Ohどうしたら
ココロ満たされてくの?
涙隠して踴る
I'm lonely girl