Inní mér syngur vitleysingur
á silfur-á
河水閃閃發光
Lysir allan heiminn og augun blá
映襯著藍色的眼睛的你的心靈
Skera stjörnuhiminn
我摘下星空中的一片
ég óska mér og loka nú augunum
閉上眼睛許下心願
Já gerðu það, nú rætist saga
一個美麗的願望即將成真
ó nei
哦,不
á stjörnuhraða
星空光芒閃耀飛過
Inni í hjarta springur, flugvélarbrak
內心的奔騰即刻崩塌
Oní jörðu syngur
我在冰島的大地上歌唱
ég óska mér og loka nú augunum
又許下了一個心願
Já gerðu það, lágfara dans
踏著輕盈的腳步
Allt gleymist í smásmá stund
遺忘所有細枝末節
Og rætist samt
但是願望仍然成真
Opna augun
我睜開了雙眼
ó nei
哦,不
Minn besti vinur hverju sem dynur
朋友,無需在意發生了什麼
ég kyngi tári og anda hári
淚水流到髮梢
Illum látum, í faðmi grátum
在懷抱中縱情哭泣
þegar að við hittumst
我們見面的那天
þegar að við kyssumst
我們接吻的時候
Varirnar brenndu, höldumst í hendur
熾熱的吻讓我們手心相連
ég sé þig vakinn
你醒來的時候
ég sé þig nakinn
你一絲不掛的時候
Inní mér syngur
在我的心靈深處
Vitleysingur
有一個錯亂歌聲
Alltaf þið vaða, við hlaupum hraðar
你奔跑而去的時候
Allt verður smærra
一切都在縮小至渺茫
ég öskra hærra
我站立高喊
Minn besti vinur hverju sem dynur
朋友,無需在意發生了什麼
Illum látum, í faðmi grátum
淚水流到髮梢
ég kyngi tári og anda hári
在懷抱中縱情哭泣
þegar að við hittumst
我們見面的那天
þegar að við kyssumst
我們接吻的時候
Varirnar brenndu, höldumst í hendur
熾熱的吻讓我們手心相連
ég sé þig vakinn
而我看到你醒來的時候
ég sé þig nakinn
而我看到你全身赤裸的瞬間
Inní mér syngur
在我身體裡很深很深的地方
Vitleysingur
似有一個精神錯亂的人引吭高歌