Tides
All I know
我知悉的一切
Is all I don't
就是我一無所知
Give me, give me fire
給我以熾熱
I'm falling from your arms again
我正再一次深陷你的懷中
Give me, give me rain
給我以驟雨
The storm within the flames 'til then
當火海交融風暴之時
Just hold me
請抱緊我
Like I'm yours to keep
就像我屬於你
The silence is heavy between us
我們之間的無聲是那樣的刺耳
And time will have its way
時間會以自己的姿態邁步
The water's pulling at my feet
水流抓住了我的腳
It's dragging me out to sea
將我向海裡拖去
And the tides have changed again
這時風起潮湧
Oh, oh
And it will break my bones
當你釋手的時候
As you're letting go
它會粉碎我的骨頭
You're always keeping me together
你是我堅定如一的原因
'Cause parts of me are torn
因為當我的靈魂被撕裂
But you wrap me up too tight
你總是可以將我修復
So give me, give me fire
給我以熾熱
I'm falling from your arms again
我正再一次深陷你的懷中
Give me, give me rain
給我以驟雨
The storm within the flames ' til then
當火海交融風暴之時
Just hold me
請抱緊我
Like I'm yours to keep
就像我屬於你
The silence is heavy between us
我們之間的無聲是那樣的刺耳
And time will have its way
時間會以自己的姿態邁步
The water's pulling at my feet
水流抓住了我的腳
It's dragging me out to sea
將我向海裡拖去
And the tides have changed again
這時風起潮湧
Oh, oh
Hey, yeah
Oh, oh
Just hold my hand
請抓住我的手
Just hold my hand
不要放開好嗎
Just hold my hand
請將我的雙手緊握
Just hold my hand
再也不要鬆開
But I can't
我不可以放棄希望
Even though you're doing me wrong
即使你將我錯怪
I can't
我不可以放手
Even though you're doing me wrong
即使你將我傷害
I can't
我不可以選擇退出
Even though you're doing me wrong
即使你讓我苦不堪言
But I can't
我不會停下來的
Even though you’re doing me wrong
前面的路還很長 一起走吧