Y ahora
Escúchame, si estás ahí quiero que sepas
你在這兒嗎,請聽我說,我想讓你知道
que esta canción nace de ti por ser la duena
這首歌因你而生,因為
la duena de mi inspiración
你成了我靈感的源泉
la que despierta en mi la voz
那從我心中甦醒的聲音
dando sentido a todo lo que no lo tiene
給了我從未有過的感覺
Me paro en este renglón
我在這一行停住
pa' decirte que te quiero
來告訴你我愛你
Escúchame, si estás ahí quiero que sepas
你在這兒嗎,請聽我說,我想讓你知道
que sigo aquí sintiéndote
我還停在這想念你
con este miedo
我很害怕
porque no aguantes
因為你沒有經受住
y el corazón se te distraiga por momentos
你的心不時被別人勾走
y te olvides de mi
直到你忘了我
?Qué envidiosa la distancia!
你們如此親近讓我嫉妒到發瘋
también quiso formar parte de lo nuestro.
我也想這樣貼近你
Y ahora que mi canción te toca
現在你聽到我的歌了
que tiembla de emoción
正如我一樣激動得發抖
que sus palabras cuentan como locas
瘋了一樣的歌詞
?Extranarte!
使你感到奇怪
Y ahora si ves como te lloran
現在看起來我的歌好似對著你哭泣
acuérdate de mí
祈求著你記住我吧
necesito tanto verte...
我好想見到你...
你在這兒嗎,請聽我說,我想讓你知道
Escúchame , si estás ahí quiero que sepas
讓你知道我沒有忘了你
que no te olvido
讓你知道距離不會阻擋得了我們
que no hay distancia que nos detenga
讓你知道我時常回到我們的記憶中
que a veces caigo en el recuerdo
回到我們手牽著手的那天
de tus manos con mis manos,
我一邊回憶一邊笑著
y me hacen sonreír
只有這樣能讓我
así me siento feliz
從這無邊的悲傷中找到一絲幸福
dentro de esta tristeza.
現在你聽到我的歌了
Y ahora que mi canción te toca
正如我一樣激動得發抖
que tiembla de emoción
瘋了一樣的歌詞
que sus palabras cuentan como locas
使你感到奇怪
?Extranarte!
現在看起來我的歌好似對著你哭泣
Y ahora si ves como te lloran
祈求著你記住我吧
acuérdate de mi
我好想見到你...
necesito tanto verte...
你不要擔心我
No te preocupes mi vida,
雲過天空
camina tranquila
我知道你不需要說什麼...
lo sé no hace falta que digas,
我知道我不需要你說些什麼...
sí lo sé , sí lo se
我知道...
lo sé...
現在看起來我的歌好似對著你哭泣
Y ahora si ves como te lloran
祈求著你記住我吧
acuérdate de mí
我好想見到你...
necesito tanto verte...