編曲 : 無
不是因為你的帥氣才喜歡你
かっこいいから好きなんじゃない。
是因為喜歡你你才如此帥氣
好きだからかっこいいんだよ。
誰看不起我都沒有關係
誰かにばかにされても何ともない
因為你是我的”英雄“啊
だって私の「ヒーロー」。
總是說著“好睏啊。”這種話
いつも「眠い。」って言うくせに、
只有上課的時候才會打起精神
授業は起きているとことか。
在大家面前都裝作高冷
みんなの前ではクールなのに、
但是面對小狗卻是一臉寵愛
犬の前ではデレデレなとことか。
啊,真的真的好喜歡你啊
あぁ、本當に愛してやまない貴方のこと。
變成只守護我一人的“英雄”吧
私だけの「ヒーロー」になってよ。
想和你在LINE上一起聊天
LINEだってしていたいし、
想和你一起走在回家路上
一緒に帰ったりしたいよ。
但是放學後總忙著參加部活的你
放課後部活に行く貴方に
只能一個人對著你的背影說著“下次見。”
「またね。」ってひとりごと。
就算是休息日也好想和你見面
休みの日だって會いたいし、
雖然睡前想給你打電話
寢落ち電話もしてみたいけど、
但我卻沒有勇氣這麼做
そんな勇気はちっともなくて、
真是懦弱啊。
あきれるなぁ。
好想你為我而回頭
振り向いてほしくて、
想存留在你的心中
意識してほしくて、
噴上濃濃的香水
香水をつけて
自己卻被嗆得暈頭轉向。
1人でむせて。
我渴望著得到你
貴方が欲しくて、
想要成為你的戀人
貴方のものになりたくて、
“明天一定要鼓起勇氣。”
「明日こそは。」って
在床上不停地練習著
ベッドの上でシミュレーション
腦海裡全是你的模樣
貴方を考えながら
明日再見吧。
また明日。
不是因為你可愛才喜歡上你
かわいいから好きなんじゃない。
是因為喜歡你你才那麼可愛
好きだからかわいいんだよ。
不管誰看不起我都沒有關係
誰かにばかにされても何ともない
因為你是我的“女主角”呀。
だって僕の「ヒロイン」。
“今天一定要元氣滿滿!”明明這麼說過
「今日こそ起きる!」って言うくせに、
結果上課的時候還是昏昏欲睡
結局授業で寢るとことか。
在大家面前你是個瘋瘋的女漢子
みんなの前ではおてんばなのに、
背後卻意外地是個愛哭的女孩子
案外涙もろいとことか。
啊啊,我真的好喜歡你的一切呀
あぁ、本當に愛してやまない君のこと。
你能不能成為我劇裡的專屬“女主角”呢
僕だけの「ヒロイン」にならないかな。
想輔導你的學習
勉強とか教えてあげたいし、
想和你去看電影
一緒に映畫とか観に行きたいよ。
但我只能對放學後和同學說說笑笑的你
放課後友達と笑う君に
孤單地留下一句“拜拜。”
「ばいばい。」ってひとりごと。
我想成為你故事裡的一員
君のストーリーに載りたいし、
想對別人炫耀“你是我的女朋友”
「俺の彼女。」自慢もしてみたいけど、
但無論如何都無法把內心的告白說出口
告白なんかできそうになくて、
真是懦弱至極啊。
あきれるなぁ。
想讓你能回頭看我一眼
振り向いてほしくて、
想在你心中有一席之地
意識してほしくて、
塗上髮蠟
ワックスをつけて
把頭髮梳得油油的
ベトベトになっちゃって。
我渴望著與你相戀
君が欲しくて、
想成為你的一部分
君のものになりたくて、
“明天一定要鼓起勇氣。”
「明日こそは。」って
縮在被窩裡不斷地模擬著明天的場景
布団の中でシミュレーション
一直想著關於你的事情
君を考えながら
明天又能見面了。
また明日。
我問了你關於你的事情
貴方に貴方の相談をしたんだ。
你問了我關於男的事情
君が男の相談をしてきたんだ。
“別繼續了。”什麼的請不要這麼說
「やめとけ。」なんて言わないでよ。
不要走到其他男生的身邊
他の男になんて行くなよ。
我一直一直都在你身邊觀望著你哦
ずっとずっと見ていてよ。
想要你為我回首
振り向いてほしくて、
想在你的心裡有一席之地
意識してほしくて、
我能一直陪伴在你的身邊嗎
ずっと隣にいてくれませんか。
真的好喜歡你呀
貴方が好きなの。
每天想著的都是愛你
君を愛おしく思うよ。
“明天一定要告白。”
「明日こそは。」って
今天也在腦海裡不斷模擬著
今日もシミュレーション
與你之間的愛戀
君との戀は
散發著清新甘甜的香氣
甘いムスクの香りがしたんだ。