Chelsea Hotel #2
Chelsea Hotel No.2
我清晰的記得當時在切爾西旅館的你是什麼模樣
I remember you well in the chelsea hotel,
你的談吐和舉止是多麼的勇敢和甜美
You were talking so brave and so sweet,
還記得那時候在那張凌亂的床上你靠著我的肩膀
Giving me head on the unmade bed,
就是那豪華轎車在街上等著的時候
While the limousines wait in the street.
我們就是為了這些東西拼搏這就是紐約
Those were the reasons and that was new york,
我們為了金錢和肉體而奔馳
We were running for the money and the flesh.
這就是歌曲裡面所提到的勞工們的愛吧
And that was called love for the workers in song
也許這就是他們所追求的東西
Probably still is for those of them left.
可是你卻離我而去了不是嗎
Ah but you got away,didnt you babe,
你轉身走去人群中
You just turned your back on the crowd,
你就這樣離去甚至沒留一句話給我
You got away,i never once heard you say,
我好需要你啊不我才不需要你
I need you,i dont need you,
我好需要你啊不我才不需要你
I need you,i dont need you
就是這種可恨的心理一直在愚弄著我
And all of that jiving around.
我清晰的記得當時在切爾西旅館的你是什麼模樣
I remember you well in the chelsea hotel
你是個出名的人你的內心是多麼的神奇
You were famous,your heart was a legend.
你一再跟我說你只喜歡帥氣的男人
You told me again you preferred handsome men
但我卻是你的例外
But for me you would make an exception.
當你看到那些和我們一樣的人你就會生氣地緊握著拳頭
And clenching your fist for the ones like us
那些和我們一樣是被美麗壓迫著的人
Who are oppressed by the figures of beauty,
你用令自己安定了下來然後說'無所謂啊
You fixed yourself,you said,'well never mind,
我們是很醜可是我們只要有音樂就足夠了'
We are ugly but we have the music.'
可是最後你還是離開了不是嗎
Ah then you got away,didnt you babe,
你轉身走去人群中
You just turned your back on the crowd,
你就這樣離去甚至沒留一句話給我
You got away,i never once heard you say,
我好需要你啊不我才不需要你
I need you,i dont need you,
我好需要你啊不我才不需要你
I need you,i dont need you
就是這種可恨的心理一直在愚弄著我
And all of that jiving around.
我不敢承認我是你心中最愛的那個人
I dont mean to suggest that i loved you the best,
我不可能為我以前的每一個情人都作一首歌
I cant keep track of each fallen robin.
我只是清晰的記得你在切爾西旅館時的模樣
I remember you well in the chelsea hotel,
就這樣其實我並沒有常常想起你
Thats all,i dont even think of you that often.