G Ott, 哇入門?
Hab ich denn den Verstand verlor'n
難道我已經喪失了我的理智嗎
Warum ist soviel Angst und Zorn in mir?
為什麼我感到如此害怕、憤怒
Ich hass mich selbst dafür
我恨我自己
Was trug mich bloß an diesem Unglücksort
這個不幸之地為何讓我煩惱?
Ich fühl, dasser verflucht, verflucht ist
我感覺這個地方受到了詛咒,他被詛咒了!
Gott, warum,
上帝啊,為什麼
warum kam ich zurück nach Manderley?
為什麼我要回到曼德雷?
Als ich ein kleiner Junge war
當我還是個小男孩的時候
Sang mich das Lied der Brandung in den Schlaf
海浪的聲音好像歌聲一樣伴我入眠
Und trug mich über's Meer
帶我橫渡大海
Jetzt klingt das Lied der Brandung geisterhaft
現在海浪的聲音就好像是鬼魂在哀嚎
Ich weiß, dass ich verflucht, verflucht bin
我知道我被詛咒了,被詛咒了
Gott, warum kam ich zurück?
上帝啊,我為什麼要回來?
Was bin ich für ein Narr
我是多麼愚蠢啊!
Hier lebt die Vergangenheit
往事依然在這裡徘徊
Hier hat sie gewartet all die Zeit
她一直守候在這裡
Etwas in mir glaubt daran,
心底里有個聲音讓我相信
Dass ihre Liebe mich befrei'n kann
她的愛可以讓我重生
Von den Bildern die mich quälen
那些畫面仍然折磨著我
Wenn ich die Augen schließe
當我閉上眼睛的時候
Doch wenn ich mit ihr flieh von hier
即使現在我和她從這裡逃離
Dann holt uns irgendwann das Gestern ein
往事仍有一天會尾隨而至
Ich käme nie zur Ruh
我永無寧日
Nein ich bleib da!
不,我就要在這裡!
Und stell mich dem was war
我要面對這一切
Bis ich, nicht mehr verflucht, verflucht bin
直到我再也不會被詛咒,不會被詛咒
Ja , darum
對,這就是為什麼
Darum kam ich zurück nach Manderley
這就是為什麼我回到了曼德雷
Und ich werde stärker sein
我會變得更強
Stärker als die Schatten und die Not
我會比陰暗和苦難更加強大!