Nous étions deux
Voilà nous étions deux nous étions deux et j'ai dis oui à son ennuye
我們曾在一起分擔彼此煩憂
si je le pouvais j'le regretterais elle était ta meilleure amie
如果能重來我不會這麼做,她是你最好的朋友
t'aurais pas du me provoquer
可你
avec ce tea en son café
你不該和咖啡館的服務員一同挑釁我
trop de calculs dans ce scandale
這樁醜聞滿是算計
ce soir j'ai gagné la bataille
今晚的戰爭我已經獲勝
Le jeu avance
遊戲繼續
c'est toi qui abandonnera prignitude l'émeraude
你總是像神經病一樣放棄
[00:58.61]la fiévre jaune te tends les bras
就像得了黃熱病
Chérie c'est pas c'est pas vraiment ma faute
你大概真的有病
depuis longtemps j'en ai envie
親愛的,說實話這不能算我的錯
c' est vrai c'est ta meilleure amie
我想這麼做很久了
elle pleurait et j'ai dis oui
她確實是你最好的朋友
etre cocu c'est pas la mort
她當時就在那兒啊,於是我說來吧
c'est toi qui un jour me l'a dis
被背叛並不意味著死亡
fesons fesons la paix au lit
你是這麼和我說的吧
car bientot tous sera fini
讓我們在床上和諧相處吧
Ouvre tes yeux continu encore à me lancer des éclairs
一切很快就要結束了
à me glacer de remords
只是為什麼你還是兩眼發光地看著我
mais qu'est ce que j'entends encore des menaces
讓我如墜冰窖悔恨不已
baiser tous mes copains te faire enfiler un par un
而我聽到的是什麼?你仍然在威脅我
MMon amour ou pas m'en vouloir si j'ai pris goût à ce jeu
我的哥們一個接一個地和你上床
Tout, tout après tout
如果我愛上了這場遊戲,我想你不該恨我
Il y avait surement d'autres moyens de rallumer ce grand feu
事過境遷之後
Tellement chaud à l'époque
總有別的方法可以重燃我們的愛火
c'était un amour tropical
我們曾經多麼親密啊
Allez viens puisque je te dis que je regrette
這份炙熱的愛情
Serrons nous dans les bras comme si on était amis
我都說我後悔了,你就原諒我吧
Mais qu'est-ce que tu crois que je ne vais pas oublier
假裝我們還是朋友一樣擁抱
Toute cette merde que tu m'as mis un jour sur les doigts
但你猜猜有什麼是我會一直記得的
A l'heure qu'il est je suis dans un train
那就是你親手做過的那些好事
Très loin, loin de toi et c'est beaucoup mieux comme ça
我現在在火車上
Moi je ne veux plus étouffer au contact de tes cheveux
我離你十萬八千里,這樣感覺好多了
Hé oui je sais la fièvre jaune m'emportera
我再也不想碰到你一絲一毫,這讓我快窒息了
Mais alors combien de blessés siffleront-elles sur leur route?
我知道黃熱病也會殺死我
L'autre nuit encore un inconnu étendue allongé dans la rue
但有多少傷者會在歸者途中高歌呢?
Il pleurait la vie, il pleurait l'amour il attendait la mort
前天晚上又有一個陌生人躺在街上
L'autre nuit
他為生活而哭,他因愛情而哭,他等待著死亡
[03:40.88]La fièvre jaune m'emportera
前天晚上
Un amour tropical
黃熱病帶走了我
La fièvre jaune t' emportera
它帶走了我