Sing my Love
私が今ここで 生きている意味は
我現在正在這裡 思考著
何だろう?って考え始めてもう3時間経って
我存在的意義從一開始已經過了3個小時
気がつけば君のこと思い巡らせていた
反應過來的時候才發現思緒裡已經全都是你了
そんな風に取り留めもなく毎日を過ごしている
每天都像這樣過著漫無目的的生活
煩惱一番得出來的答案也不過是
悩みまくって書き出した答えは
自己兩小時前就拋棄的想法
2時間前に自分で捨ててしまった想い
活著的意義什麼的在這世上只需要一個就夠了
只要能更多地將愛傳達給你
生きていく意味なんてこの世にひとつだけでいい
即使是無形的歌聲我也想對你唱出我的愛
愛をもっと君にもっと伝えることだけ
繼續唱出更多的愛
I wanna sing my love この聲にならない聲で
左手純情右手本能
愛をもっと君にもっと歌い続けるよ
本想著能順利地分開使用
但在你的面前卻傻傻分不清
左手に純情を右手には本能を
教科書中的哲學完全派不上用場
使い分けてうまくやり過ごしてきたつもりだけど
「太過煩惱會變禿喲」 你這麼說到
君の前では全部分からなくなるんだ
一笑了之看嘛就僅此而已
教科書の中の哲學じゃ通用しないほど
「悩み過ぎるとハゲるよ」と君が
3小時前的真實也好3小時半前的謊言也好
笑い飛ばしてくれたそれだけで、ほら
在你的笑容下一切都變得釋然
我大概知道了
「Sing my Love」
在這世上活下去的意義只有一個
作曲∶40mP
只要能更多更多地將愛傳達給你
編曲∶40mP
即使是無形的歌聲我也想對你唱出我的愛
繼續唱出更多更多的愛
3時間前の真実も3時間半前の噓も
活著的意義什麼的在這世上只需要一個就夠了
何もかも飲み込んでしまう君の笑顔に觸れ
只要能更多更多更多地將愛傳達給你
少し分かったんだ
即使是無形的歌聲我也想對你唱出我的愛
繼續唱出更多更多更多的愛
生きていく意味なんてこの世にひとつしかない
想對你唱出我的愛
愛をもっと君にもっと伝えることだけ
I wanna sing my love この聲にならない聲で
愛をもっと君にもっと歌い続けるよ
生きていく意味なんてこの世にひとつだけでいい
愛をもっと君にもっと伝えることだけ
I wanna sing my love この聲にならない聲で
愛をもっと君にもっと歌い続けるよ
I wanna sing my love
終わり