クリプトグラフ
揺らいでは消えてく
存在理由と照明
搖曳後漸漸消失的
抱きしめていたいのは
存在理由與照明燈光
全て僕の理想で
想擁入懷中的
解って欲しくて
是想全部以我的理想
絞りだした想いを
理解而費力
屆けられるときまで
想出的思緒
好きにさせてくれよ
在它能傳達到的那刻前
心に答えを求めたって
都讓我隨我喜好來吧
そんな事今更興味ないね
就算向內心尋求回答
僕にも教えて
那種事到現在都已經沒興趣了
此処が素晴らしい世界だと
也請告訴我吧
結局何もかも壊したって
告訴我這裡是美好的世界
最後まで殘ったのは愛だった
結果就算是破壞掉一切
本當は気付いていたんじゃないか?
留下到最後的都是愛
これで良いってさ
其實不是已經註意到了嗎?
這就好了吧
呆れてしまう程
再度歷經
またこの身を削って
令人吃驚的辛苦
押し付けていたいのは
想強加的是
獨りよがりな関係
自以為是的關係
憂いた願いも
對憂慮的心願
まだ諦められずに
也未能放棄
裸足で縋る僕を
快拯救出
救い出してくれよ
裸足依靠著的我吧
君との違いを比べたって
就算比較和你的不同
噓を吐く価値も意味もないね
撒謊不論價值還是意義都完全沒有啊
出來れば信じたい
可以的話我想相信
望んだ故の未來だと
這是因期望而有的未來
誰かの生き方を真似たって
就算模仿某人的生活方式
やっぱり上手くはヤレないもんで
果然還是沒法做好的
「そんなの當たり前じゃないか」
說著「那種事不是理所當然的嗎」
なんて言ってさ
這種話啊
それでも僕は僕で
即使那樣我還是我
いつでも君は君で
無論何時你還是你
何度も繰り返すよ
會無數次重複下去
息すら止めたままで構わない
就算呼吸都停了下來我也不在意
心に答えを求めたって
就算向內心尋求回答
そんな事今更興味ないね
那種事到現在都已經沒興趣了
僕にも教えて
也請告訴我吧
此処が素晴らしい世界だと
告訴我這裡是美好的世界
結局何もかも壊したって
結果就算是破壞掉一切
最後まで殘ったのは愛だった
留下到最後的都是愛
本當は気付いていたんじゃないか?
你實際上沒注意到嗎?
これで良い
這就好
僕のままで良いってさ
保持著我自己就好了