I got a lot of things to say
心緒萬千不知從何說起
So many troubles on my mind now
心煩意亂我也不知所措
But we can find another day
但我們可以另尋時間再聊
Cause the birds are singing
因為枝頭的鳥兒還在高歌
The bells are ringing
清脆的鈴聲依舊響亮
The walls are coming down
而我的心牆正在逐漸倒塌
前世今生,日復一日
Another life, another day
噢,我真不想談論於此
Oh , I dont wanna talk about it
是啊,我們還有時間
Yeah, we can find another time
因為枝頭的鳥兒還在高歌
Cause the birds are singing
清脆的鈴聲依舊響亮
The bells are ringing
而我的心牆正在逐漸倒塌
The walls are coming down
我總是感到焦慮,寶貝
晝夜交替,不分間隙
I keep feeling anxious, baby
幫幫我
Days and the nights when I just keep feeling nervous
為什麼我好像只是孤身一人?
Help me
獨自扛下一切
Why do I feel like Im fighting on my own?
像是每天都如此
Fighting on my own
自清晨睜眼的那一刻起
我就想著收拾好東西隨時逃離
It happens every other day
因為枝頭的鳥兒還在高歌
Since the moment that I wake up
清脆的鈴聲依舊響亮
I wanna pack and run away
而我的心牆正在逐漸倒塌
Cause the birds are singing
前世今生,日復一日
The bells are ringing
噢,我真不想談論於此
The walls are coming down
是啊,我們可以繼續拖延
因為枝頭的鳥兒還在高歌
Another life, another day
清脆的鈴聲依舊響亮
Oh, I dont wanna talk about it
而我的心牆正在逐漸倒塌
Yeah, we can find another time
我總是感到焦慮,寶貝
Cause the birds are singing
日月更迭,不分間隙
The bells are ringing
幫幫我
The walls are coming down
為什麼我好像只是孤身一人?
獨自扛下一切
I keep feeling anxious, baby
我總感覺
Days and the nights when I just keep feeling nervous
自己過度焦慮,寶貝
Help me
晝夜交替,不分間隙
Why do I feel like Im fighting on my own?
幫幫我
Fighting on my own
為什麼我好像只是孤身一人?
獨自扛下一切
I keep feeling
我總是感覺焦慮,寶貝
日月更迭,不分間隙
I keep feeling anxious, baby
幫幫我吧
Days and the nights when I just keep feeling nervous
為什麼我好像只是孤身一人?
Help me
獨自扛下一切
Why do I feel like Im fighting on my own?
而沒有你在左右支持
Fighting on my own
I keep feeling anxious, baby
Days and the nights when I just keep feeling nervous
Help me
Why do I feel like Im fighting on my own?
Fighting on my own
Fighting on my own