my admiral
I want to protect you 世界が変わる
我想守護你,就算世界滄海桑田
どんな戦況や逆境乗り越えてみせるよ
不管戰況如何吃緊,我都逆轉給你看
黑暗的黃昏,靜寂的大海,孤獨地佇立著
宵闇靜寂の海孤獨に佇んでいた
朝陽衝破了那無盡的地平線
果てなき水平線に朝日差し込む
無論是身體還是心靈,都被這蒼藍的光線貫穿
蒼きLightning貫いて身も心も奪われた
那閃耀的英雄,正是夢中的我
明晰なマンリーナイス夢中な私
不曾言說的心情,也不會去找藉口
裏腹な気持ちから言い訳をMaking
看似器件的少女,我想與你相識
乙女のPlug-in 貴方を識りたくて
我想守護你,就算世界滄海桑田
I want to protect you 世界が変わる
不管戰況如何吃緊,我都逆轉給你看
どんな戦況や逆境乗り越えてみせるよ
我的提督噢,就算此身腐朽
My Admiral この身朽ちても
我也誓言要絕對守護你
貴方だけは絶対守ることを誓う
如果能守護在你的身旁,身體到底會成什麼樣
傍にいられるなら形骸(カタチ)なんて
已不會奢望更多,一方之戀
何も望まないOne sided love
所謂感情這種變量
在水面上蕩起了波紋
感情という変數
變身鋼鐵兵器模樣的少女
水面に波紋ひろげた
本來讓任務能夠繼續完成,就是我的存在意義
鋼鉄の兵器が少女に変貌(かわ)る
可「喜歡」這個不確定因素,卻讓這個身體微微發熱
任務の遂行だけが存在意義だったのに
如果掛上了「無關」的信號旗,那肯定將是我的大危機
'戀' の不確定要素この身焦がすよ
右滿舵,是因為我想見見你啊
不関旗を掲げたら私のMayday
我想守護你,傾慕是不會沉沒的
面舵いっぱいに貴方に會いたいの
不管是怎樣的作戰怎樣的航路,我都突破給你看
I want to protect you 愛は沈まない
我的提督噢,只要那個微笑還在
どんな作戦や航路も突き進んでみせるよ
無論哪裡我們都能到達,無論相隔千萬海裡也要前進
My Admiral その微笑みで
不知何時,突然注意到
何処へだって行けるの何萬海裡でもGo ahead
無法坦率說出的這個念想似乎就要按耐不住了
我想守護你,就算世界滄海桑田
気づいていつかは
不管戰況如何吃緊,我都逆轉給你看
あふれ出しそうな正直になれないこの想いを
我的提督噢,就算此身腐朽
I want to protect you 世界が変わる
我也誓言要絕對守護你
どんな戦況や逆境乗り越えてみせるよ
如果能守護在你的身旁,身體到底會成什麼樣
My Admiral この身朽ちても
已不會奢望更多,一方之戀
貴方だけは絶対守ることを誓う
傍にいられるなら形骸(カタチ)なんて
何も望まないOne sided love