Angel from Montgomery (Edit) [Live at the Arie Crown Theater, Chicago, January, 1985]
主人聲: Bonnie Raitt
我,一個老姑娘
隨了母親的名
I am an old woman
我的父親
Named after my mother
則像個老頑童
My old man is another
如果夢想是驚雷
Child that's grown old
期望是電閃
If dreams were thunder
那我家這老房子該早就燒垮了
And lightning was desire
讓我變成天使吧
This old house would've burnt down a long time ago
從蒙哥馬利市飛來的天使
Make me an angel
給我一張競技老牛仔的海報吧
That flies from Montgomery
只求給我一樣東西
Make me a poster of an old rodeo
讓我能堅持信念的東西
Just give me one thing
來讓我相信人生本就該如此艱難
That I can hold on to
當我還是個少女時
To believe in this living is just a hard way to go
愛上了一個牛仔
他沒什麼特別之處
When I was a young girl
就是個自由不羈的男人
I had me a cowboy
但這都是過去的事了
He wouldn't much to look at
無論我作何努力
He's a free ramblin' man
都阻止不了時間流逝
But that was a long time
就像阻止不了決堤的壩
No matter how I try
讓我變成天使吧
The years just flow by
從蒙哥馬利市飛來的天使
Like a broken-down dam
給我一張競技老牛仔的海報吧
只求給我一樣東西
Make me an angel
讓我能堅持信念的東西
That flies from Montgomery
來讓我相信人生本就該如此艱難
Make me a poster of an old rodeo
廚房的蒼蠅
Just give me one thing
全在嗡嗡亂叫
That I can hold on to
醒來到現在我什麼都沒做
To believe in this living is just a hard way to go
怎麼也想不通
一個人早晨去上班
There's flies in the kitchen
傍晚下班回到家
I can hear all there buzzin'
居然沒什麼可說的
And I ain' t done nothing since I woke up today
讓我變成天使吧
How the hell can a person
從蒙哥馬利市飛來的天使
Go to work in the morning
給我一張競技老牛仔的海報吧
Come home in the evening
只求給我一樣東西
And have nothing to say
讓我能堅持信念的東西
來讓我相信人生本就該如此艱難
Make me an angel
來讓我相信人生本就該如此艱難
That flies from Montgomery
Make me a poster of an old rodeo
Just give me one thing
That I can hold on to
To believe in this living is just a hard way to go
To believe in this living Is just a hard way to go