Think Of You
Its one hundred and nine degrees in this crowded room
在這個擁擠的房間室溫是109華攝氏度
No room to breathe with walls as cold as a gallery
有著和畫廊一般冰冷的牆壁沒有呼吸的空間
This is no place for me
這兒並沒有我的立足之地
Such hard faces in smoke
煙霧繚繞中是如此嚴肅的面龐
The smell lingers in my clothes
這氣味縈繞在我衣服上揮之不去
Its a bad night to be alone
孤單一人這個夜晚是如此糟糕
But thats the way it goes
但這本就是如此
And I think of you whenever life gets me down
但我總是會想起你當生活讓我失望的時候
I think of you whenever youre not around
我總是會想起你當你不在我身邊的時候
And you rest your bones
當你稍作休憩
Somewhere far from my house
即使是在距我家千里之外
Yeah, but you still pull me home
但你依舊牽引著我回家
I thought I had it figured out in a brand new life with a great big house
我以為我已經想通將有一個全新的生活和一所大房子
And green initials on the towels
以及在毛巾上綠色的縮寫名
I should be happy now
我現在本應該是幸福的
Well, you got yourself a family
好吧你已經有了屬於你的家庭
And you planted roots down by the sea
而你已在海邊重新開始
I saw you once on the street
我曾在街角見過你一次
You didnt notice me
但你並未註意到我
But I think of you whenever life gets me down
但我總是會想起你當生活讓我失望的時候
I think of you I think of you whenever youre not around
我總是會想起你當你不在我身邊的時候
You rest your bones
當你稍作休憩
Somewhere far from my house
即使是在距我家千里之外
Yeah, but you still pull me home
但你依舊牽引著我回家
Just to put your mind at ease
你只需放心就好
You dont owe me anything
你並不欠我什麼
You paid me well in memories
你早已在回憶中還清了所有
And I think of you I think of you whenever life gets me down
但我總是會想起你當生活讓我失望的時候
I think of you I think of you whenever youre not around
我總是會想起你當你不在我身邊的時候
And you rest your bones
當你稍作休憩
Somewhere far from my house
即使是在距我家千里之外
Yeah, but you still pull me home
但你依舊牽引著我回家
You still pull me home
你依舊牽引著我回家
You still pull me home
你依舊牽引著我回家