ヒカリノユクエ
ヒカリノユクエ/光的行跡
作詞:buzzG
作曲:buzzG
編曲:buzzG
唄:GUMI
翻譯:MIU
LRC:Momos
失った理由(わけ)を不真面目なフリが/將失去的理由裝作鬆散的樣子
探さない言い訳を探す/去尋找未找尋的辯白
「いくつになっても子供みたいだ」って/「到了多少歲還像個孩子」
褒め言葉と思ってたの/我想那是稱讚的話語
幻みたいな君を待って/等待著好似虛幻的你
終電はもうとっくになくなっちゃったみたい/末班車大約早已結束
雨が降りしきって涙隠して/雨不停下著隱藏淚痕
今日もまた生きている/裝作今天也仍有生氣的樣子
フリをして心を騙すの/欺騙著內心
光のない朝君が現れて/沒有光的早晨中你出現了
誰よりも強い光を放つ/散發出比誰都強烈的光芒
眩しさを言い訳に君を見失う/以太過耀眼作為辯解迷失了你蹤影
馬鹿だなぁ私は・・・/真是笨呢這樣的我…
..music..
受け入れたはずさ/本應該早已接受
でも體のどこかが軋んで痛いんだよ/但是身體的某處卻有著碾壓的疼痛啊
夕暮れ降り出す酷い雨の音が/黃昏下起的傾盆大雨聲中
終わりの音を隠したの/隱藏著完結的音調
..music..
この奇蹟も起こらなきゃ良かったなんて/如果這個奇跡不曾出現多好
酷い噓をついてごめんね/抱歉說了這樣過分的謊言
もう救われたい訳じゃなくて/已經不再希望被救贖
漂うこの未完成の船を憎む/而憎惡著這條四處飄蕩著的未完成的船隻
光のない空に散りばめられた/鑲嵌在沒有光芒的空中
星屑の行方を辿るよ/沿途追尋著星屑的去向
誰でもない君だけが欲しかったんだよ/我只渴望單單的這一個你
馬鹿だなぁいない・・・/真是笨呢不存在的…
眩しさを言い訳に君を傷つけた/以太過耀眼作為辯解傷害了你
日々はもう無いんだ/已不再有這樣的日子
風通しの良い左側は/在通風良好的左側
少しだけ寂しく感じるけど/雖然感到有一絲寂寞
「いくつになっても子供みたいだ」って/但「到了多少歲還像個孩子」這句話
聞こえた気がしたんだよ/卻好像躍入了耳中
終わり