パラレルスパイラルライン
[offset:0]
吶今天的你將
ねえ、今日の君は
「Hello Hello Hello」
「ハローハローハロー!」
悄然又輕柔地道出
不意にやさしくて
總覺得要害羞起來了
なんだか照れたりもしちゃうよ
連回應的詞句也忘到了雲霄天外
返した言葉忘れるような
對於這樣的感情一無所知
この気持ち知らなかった
真是不可思議呀
不思議だね
「無論擺出怎樣的表情」
「どんな表情をしたって」
都要稍稍落下淚來了
少しだけ泣きそうになる
「屬於二人的真實要去何處尋」
「ふたりの“本當”はどこ?」
就算惶恐不安也想要得到坐標
怖くても知りたいんだよ
現在馬上
今すぐ
作出了這樣的決定
そう決めたんだから
一直緊摒了氣息
ずっとぎゅっと息を止めて
不動聲色微微閉上了眼
ちょっとそっと目を閉じるの
似要抓住那隻手了
その手をつかんじゃいそうだ
真的可以嗎?告訴我吧
いいのかな?教えてよ
切實地拿出更多勇氣
もっとちゃんと勇気だして
想要以笑容相會
笑顔で會いたいんだ
若是墜落下去
落ちていくなら
必要甩下所有人到達你所在之處
誰よりも君のいる場所へ
正是如此無論幾度
そう、何度でも
吶我是怎麼找到你的
ねえ、どうして君を見つけたんだろう
在如此色彩斑斕又幽然靜謐的景緻之中
とてもカラフルで靜かな景色の中にいた
因為將重要的事情銘記心中
大事なことは忘れないから
這份思念正是我的答案
この想いはわたしの答えなの
因為無論是在哪個世界
どんな世界にだって
都應該會有起始之處的存在
始まりはあるはずだから
兩個人的「最初」在哪裡呢?
ふたりの“最初”はどこ?
縱使在遙不可及之處也定要到達
遠くても屆くんだよ、必ず
似乎已經要嘶喊出來了
もう叫んじゃいそうだ
永遠與你緊緊相連接
ずっとぎゅっと君を連れて
一定要齊肩在天空縱情翱翔
きっと一緒に空を飛べるの
夢想充盈身軀
夢があふれちゃうんだけど
真的可以嗎
いいのかな?
不論如何
どうしても
要好好地將更多聲音
もっとちゃんと聲に出して
全部傳達給你
全部伝えたいんだ
如果在你身旁
そばにいるなら
由始至終一直存在於你所處之地
いつまでも君がいる場所で
不論何時皆如此
どんな時も
總有一日要與你相觸碰不分離
いつかきっとずっと君に觸れて
更加徹底地以此之身
もっとちゃんと自分でいたい
要是到了那一天吶對上暗號吧
その日がきたら、ねえ、合図して
所以
だから
一直緊摒了氣息
ずっとぎゅっと息を止めて
不動聲色微微閉上了眼
ちょっとそっと目を閉じるの
似要抓住那隻手了
その手をつかんじゃいそうだ
真的可以嗎?告訴我吧
いいのかな?教えてよ
切實地拿出更多勇氣
もっとちゃんと勇気だして
想要以笑容相會
笑顔で會いたいんだ
若是墜落下去
落ちていくなら
必要甩下所有人到達你所在之處
誰よりも君のいる場所へ
正是如此無論數次
そう、何度でも