オウムアムアに幸運を
編曲:広川恵一
Light years 脫離地心引力之時
Light years 旅の合図
Spin off 光年之旅即告啟程
Spin off から始まる
完全成熟的世界的某處仍是黑白
靜置於記憶之中的棱鏡
完熟の世界はどっかモノクロのまま
枷鎖染上鮮紅漸漸熔化
記憶の中に據わるプリズム
因為愛我就此覺醒
拘束は赤に染まって溶かされてゆく
來往飛行速度已達負數(往後甩掉)
愛を以って目を覚ました
追赶超越窗邊秀髮飄飄(不要四下觀望)
高速運轉引擎轟鳴咆哮(帶我走吧)
飛び交う速度はマイナス(後方に撒く)
要向前進一定會抵達
追い越す窓際さらさら(餘所見しないで)
無法後悔
快速轟くエンジン(連れて行って)
欸你要尋找的是什麼?
進むんだたどり著くんだ
嗯是僅一顆的鑽石
後悔できない
閃光的高傲之心
在四目相對之時
ねえ探してるのは
瞬間的光芒之中(銀河之針啊)
ああ一粒のダイヤ
或許我已稍許陷入愛戀
輝くプライド
Light years 脫離地心引力之時
見つめ合ったときの
Spin off 光年之旅即告啟程
一瞬のキラメキに(銀河の針よ)
在外層就能看到吧
ちょっと戀しちゃってるかも
Space ship 飛船們的星間劇場
奧陌陌在彗星間正穿行前進
Light years 旅の合図
伸展著它可愛的翅膀與身體
Spin offから始まる
宇宙仍在加速膨脹
外縁から見えるでしょう
更快些吧以全速前進吧
Space ship 天體のショウ
欸你在編織的是什麼?
嗯是層疊的黃寶石
彗星を縫ってオウムアムアは進み続ける
就這樣就這樣前往悠久的遠方
可憐な翼と體漲る
直到不再感受到正漸消失的殘影(我們的船啊)
空間の密度はまだ伸ばされたまま
在好好地揮著手道別
速くもっとフルスロットルで
向著僅為虛飾的謊言(大膽地)
正放映的黑暗說再見吧
ねえ紡いでくのは
說再見吧
ああ重なるトパーズ
這單純而平面的虛偽
このままこのまま悠遠の先へ
那行星在呼喚著落幕
もう感じなくなって消えていく殘像に(僕らの船は)
完全成熟的世界的某處仍是黑白
ちゃんとバイバイって手を振ってる
靜置於記憶之中的棱鏡
積蓄了光芒的希望的寶石
見せかけだけの噓を(大膽に)
正在微笑
上映している暗闇はサヨナラさ
欸你所相信的是什麼?
もうサヨナラさ
嗯是可靠的伙伴們啊
この単純で平面なフェイク
就這樣就這樣前往相連的未來
この恆星が閉演を呼ぶ
是啊在四目相對之時
瞬間的光芒之中(或許已陷入愛戀)
完熟の世界はどっかモノクロのまま
欸你要尋找的是什麼?
記憶の中に據わるプリズム
嗯是僅一顆的鑽石
光を蓄えた希望の寶石
要伸手迎接輝煌的彼端
微笑んでいる
明天的世界
正化作延伸的平行(化作銀河的絲線)
ねえ信じてるのは
將幸運遍灑宇宙
ああ頼れる仲間さ
このままこのまま続くミライ
そう見つめ合ったときの
一瞬のキラメキに(戀しちゃってるかも)
ねえ探してるのは
ああ一粒のダイヤ
輝く彼方へ手を伸ばすよ
明日の世界が
続くパラレルに(銀河の糸に)なって
幸運を運んでく