Your Song
僕の名前は
我的名字是
ありふれた「とある歌」
普通的“某首歌”
彼が書いた
由他書寫的
5分ぐらいの命
大約五分鐘的生命
適當な
用適當的
コードで紡がれ
和弦編織
透明な
以透明的
姿に産まれたよ
姿態誕生
·
君に屆いた今
接下來要獻給你的
これからは「君の歌」
就是這首“你的歌”
·
I'll be by your side
我會在你身邊
君のそばで鳴るよ
於你耳畔唱響
世界中の誰もが敵でも
即使與全世界為敵
僕は味方さ
我也站在你這邊
I'll be by your side because I am your song
我會在你身邊因為我是你的歌
I'll be by your side because
我永遠都在
·
僕の名前は
我的名字是
ありふれた「君の歌」
平淡無奇的“你的歌”
君に屆いた
傳達予你的
5分ぐらいの命
五分鐘左右的生命
無責任な
雖然討厭
勵ましは嫌いだけど
不負責任的鼓勵
このカラダは
但這副身體
そのために出來てるみたい
似乎就是為此創造出來的
·
だから歌ってよ
所以歌唱吧
イヤホンを外してよ
摘掉耳機吧
·
I'll be by your side
我會在你身邊
君の聲を乗せるよ
承載你的聲音
世界中の音がなくなっても
就算全世界的聲音消失
僕を歌えばいい
歌唱我就好
I'll be by your side because I am your song
我會與你同在因為我屬於你
·
I'll be by your side
我會在你身邊
君のそばで鳴るよ
迴響於你耳畔
世界中の誰もが敵でも
哪怕與全世界為敵
僕は味方さ
我也是你的同伴
I'll be by your side because I am your song
我將不離不棄因為我是你的
·
I'll be by your side
我會在你身邊
君の聲を乗せるよ
傳頌你的聲音
いつか僕に飽きても
縱使你厭倦了我
時々口ずさんでね
也偶爾哼唱好嗎
I'll be by your side because I am your song
I'll be by your side because I am your song
-