Like a Rolling Stone
Once upon a time you dressed so fine
從前啊你衣著光鮮奢華
You threw the bums a dime in your prime, didnt you?
正值年少輕狂的你甩給流浪漢一塊銅板難道不是嗎
Peopled call, say 'Beware doll, youre bound to fall'
當人們說“當心啊傻妞你一定會一敗塗地的”
You thought they were all kiddin you
你以為他們都在揶揄你
你過去常常嘲笑
You used to laugh about
每一個在外閒逛無所事事的人
Everybody that was hangin out
現在你不會再這麼大聲發表議論了
Now you dont talk so loud
現在你似乎也提不起你那股驕傲勁
Now you dont seem so proud
你不得不為你下一頓四處乞討
About having to be scrounging for your next meal
這種滋味如何啊
How does it feel
這種滋味如何啊
How does it feel
無家可歸流離失所
To be without a home
漫無目的不知何處是家
With no direction home
就像一個徹頭徹尾的無名小卒
Like a complete unknown
就像一塊滾石啊
just Like a rolling stone
你上過最好的學校好吧你這孤獨小姐
但你知道那段時間你只是藉酒銷愁
Youve gone to the finest school all right, Miss Lonely
沒人教你如何在大街上過活生存下去
But you know you only used to get juiced in it
現在你發現你必須開始習慣這種生活
And nobody has ever taught you how to live on the street
你說過你絕不向生活妥協
And now you find out youre gonna have to get used to it
對那些神秘的流浪漢你現在總算意識到
他不用向誰編造任何藉口
You said youd never compromise
當你盯著他空洞的眼神
With the mystery tramp, but now you realize
並問他你想和我做個交易嗎
Hes not selling any alibis
這種滋味如何啊
As you stare into the vacuum of his eyes
這種滋味如何啊
And ask him do you want to make a deal?
一個人自食其力
How does it feel
漫無目的不知何處是家
How does it feel
就像一個徹頭徹尾的無名小卒
To be on your own
就像一塊滾石啊
With no direction home
這種滋味如何啊
Like a complete unknown
這種滋味如何啊
just Like a rolling stone
一個人自食其力
漫無目的不知何處是家
How does it feel
就像一個徹頭徹尾的無名小卒
How does it feel
就像一塊滾石啊
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
just Like a rolling stone