ordinary love
笑っちゃうくらい まったく違う私たち
完全不同到讓人笑出來的我們
ショーウィンドウ 映る姿さえ
甚至在櫥窗裡
並んでたら 戀人に見えているかな?
並排在一起會不會看起來像戀人呢?
まさか兄妹に 思われてるかな?
難道被認為是兄妹嗎?
他の人に見せることのない素顔を
沒有給別人看的素顏
知ってるのはあなたしかいない
只有你知道
だから多分週りのイメージとは違う
所以可能和周圍的印像不同
でもねそれでいい愛はここにある
但是,好的愛情就在這裡。
太陽みたいにあなたが微笑むと
如果你像太陽一樣微笑,
穏やかな空気が流れる
流動著平穩的空氣
ありきたりな日常でさえも
就連平常的日常生活
あなたとなら羅きだす
和你在一起的話
たとえなにが起きたとしても
即使發生了什麼
たまに傷つき傷つけても
偶爾受傷,
息が觸れあうほど近くで
近到可以呼吸的程度
何気ない日を信じていて
相信那些不經意的日子
予定あわずに街に繰りだす私だけ
只有不符合預定而在街上流浪的我
ショーウィンドウ眺めてるひとり
望著櫥窗的一個人
あなた多分似合うと言ってくれるよね
你可能會說很適合我。
會えない時でさえ想いは止まらない
即使見不到面,思念也不會停止
子供みたいにあなたが見つめると
當你像個孩子一樣
あたたかな気持ちがあふれる
洋溢著溫暖的心情
ありきたりな日常のなかで
在平常的日常生活中
あなたとなららしくいれる
和你好好相處
たとえなにが起きたとしても
即使發生了什麼
絶対ひとりにしないから
絕對不會一個人呆著
握った右手離さないで
握住的右手不要放開
何気ない日を越えてゆこう
越過平淡的日子吧
ふたりでいれば
如果兩個人在一起
見えやしないものでさえも見えるの
甚至是看不見的東西
ありきたりな日常でさえも
就連平常的日常生活
あなたとなら羅きだす
和你在一起的話
たとえなにが起きたとしても
即使發生了什麼
たまに傷つき傷つけても
偶爾受傷,
息が觸れあうほど近くで
近到可以呼吸的程度
何気ない日を信じていて
相信那些不經意的日子
笑っちゃうくらいまったく違う私たち
完全不同到讓人笑出來的我們
なのになぜか居心地がいいの
但不知道為什麼,我覺得很舒服
ORDINARY LOVE 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
ordinary love | 逢田梨香子 | ORDINARY LOVE |