Lovers Again
初雪にざわめく街で
初雪降臨而顯得喧囂的大街上
見覚えのあるスカイブルーのマフラー
那條天藍色圍巾似曾相識
ふり向いた知らない顔にうつむく
但看到回首而來的陌生面容我低垂下了頭
あのひとが部屋を出てから
自那個人離開房間之後
この退屈な街に二度目の冬
這個無趣的城市迎來了第二個冬天
僕はまだ想いの炎消せずにくすぶっている
我仍無法熄滅思念之火任其散發著傷感的硝煙
ひとりでは愛してる証さえ
若是分離正在相愛的證明
曖昧でせつないだけ
也只是曖昧令人心痛
ふたりではやさしく見守ること
相守在一起則無法繼續溫柔地凝望你
続けられない...
祈禱著
もう一度會いたいと願うのは
能再次相遇
痛みさえいとしいから
痛苦都變為甜蜜
ときめきを失くした永遠より
不需要那失去心動感覺的永遠
熱い剎那を
請給我灼熱的剎那
「さよなら」は僕から告げた
由我宣告的再見
後悔ならば何度したことだろう
已無法計算伴隨幾多悔恨
時間だけ巻き戻せたらいいのに
如果時間能夠倒退該有多好
唇を薄く開いて「もう平気よ」と
那人雙唇微開
つぶやいたあのひと
低聲說我已經沒事了
つよがりと本當は気づいていたよ
就連我
この僕でも
也覺察到那其實是逞強
ひとりでは愛された記憶さえ
若是分離就連被愛的記憶
儚くてむなしいだけ
也只如虛幻瞬間消散
ふたりでは想いあたためる
相守在一起
意味見つけられない
卻找不到溫暖思念的意義
もう二度とあんなに誰かのこと愛せない
再也不會像愛你那樣愛上任何人
そう思ってた
曾經想過
でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる
但是現在心中湧動著熱情復甦的預感
If I ever fall in love, again
もう一度めぐり會えたら
如果再次邂逅
その手を離さないもう迷わないさ
決不會放開那雙手我不再猶豫
I just don't know what to say to you
言葉にできないままで
無法用言語表達的愛戀
想いはあふれてく
在胸中氾濫
Get back in love, again
もう一度會いたいと願うのは
祈禱著能再次相遇
痛みさえいとしいから
痛苦都變為甜蜜
ときめきを失くした永遠より
不在那失去心動感覺的永遠
現実を生きる
而要在現實中生存
もう二度とあんなに誰かのこと愛せない
曾經想過
そう思ってた
再也不會像愛你那樣愛上任何人
でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる
但是現在心中湧動著熱情復甦的預感