未來の僕へ
悲しいこんな日々もいつかは
這樣悲傷的每一天有一天
笑って話せる日か來るんでしょうか
也會變成能笑著講出來的日子吧
ちっぽけなこんな僕もいつかは
這樣弱小的我有一天
ほこれる自分に
なれるでしょうか
也會變成值得自豪的自己吧
もう何もかも全部
雖然所有的一切都
嫌になってしまうほどでも
已經變得討厭了
それでもまた信じ続ける
但是堅持相信著的東西
事に意味はあるんでしょうか
還是有它的意義的吧
未來の僕へ
給未來的我
君は今どこで
你在何處
どんな僕になっていますか
變成了什麼樣的我呢?
未來の僕は
未來的我
幸せでしょうか
是幸福的吧?
自分を愛せる僕に慣れでいますか
變成了能愛上自己的我嗎?
少しずつ前に進む度に
每次一點一點向前前進時
嫌いなものばかりが増えて
只有討厭的東西在增加著
つまらない今日を飲み込む度に
每次接納無趣的今天時
聲にならない気持ちも増えて
說不出口的心情也增加著
もう何もかも全部
明明把所有的一切
捨ててしまえたら楽なのに
都拋棄的話就會輕鬆
そんな勇気もない今日だけど
即使是沒有那樣勇氣的今天
明日を夢見てもいいんでしょうか
幻想一下明天也不錯吧
未來の僕へ君はいまどこで
給未來的我你在何處
どんな夢を辿っていますか?
在追尋著什麼樣的夢呢?
未來の僕は幸せでしょうか?
未來的我是幸福的吧?
誰かを愛せる僕になれていますか?
變成了能夠愛上誰的我嗎?
いつだって本當の心を隠して
總是把真心藏匿起來
自分にさえ噓をついてきたけど
甚至對自己撒謊
昨日を悔むより
不過比起後悔昨天
今日の僕を明日の僕に
希望今天的我能讓明天的我
少しでも誇れるように
稍稍有一些自豪
拝啓いつかあの頃の僕へ
敬啟某個時候的我
こちらはそれなりにやれてます
這裡就做到那樣了
忘れないでいていつもすぐそばに
別忘了在你的身旁
君を思う誰かがいるよ
一直有期待著你的誰在哦
いつかの僕へ確かに未來は
給某一天的我確實未來
楽しいことばかりじゃないけれど
並不是充斥著快樂的
それでも今日まで歩いてきてよかったと
就算那樣走到今天真是太好了
そう思えるそんな日が來るから
能那樣想的一天也會來的
涙も不安も後悔もいつか
眼淚不安後悔有一天
全てが優しい思い出になるから
全部都會化為優美的回憶的