Alla龍頭和watchtower
“There must be some way out of here,”
“此處必有出路”
said the joker to the thief
小丑對小偷說
“There's too much confusion
總有太多的困惑
I can't get no relief
我無從得到慰藉
Businessmen, they drink my wine
商人喝我的酒
plowmen dig my earth
農夫挖我的地
None of them along the line
他們都沒能遵循法則
know what any of it is worth”
知曉其意義何在
“No reason to get excited,”
沒有理由令人興奮
the thief, he kindly spoke
小偷侃侃而談
“There are many here among us
我們中間有許多人
who feel that life is but a joke
覺得生活只是一個玩笑
But you and I, we've been through that
但是你和我,我們是過來人
and this is not our fate
這不是我們的宿命
So let us not talk falsely now
所有讓我們別謬談了
the hour is getting late”
時間已然向晚
All along the watchtower
沿著瞭望塔方向
princes kept the view
王子們望著遠方
While all the women came and went
女人們來來往往
barefoot servants, too
僕人們打著赤腳
Outside in the distance a wildcat did growl
向外更遠之處一隻野貓在咆哮
Two riders were approaching, the wind began to howl
兩個騎士正在逼近而風開始呼嘯