気づいてゾンビさま、私はクラスメイトです
陽射し眩しい午後カーテンひいて
〖在陽光照耀的午後拉開窗簾〗
スヤスヤ眠るあなたの寢顔を見つめて
〖看著你那睡得香甜的臉〗
何か御用ですか
〖你有什麼吩咐嗎?〗
問いかけても目を伏せる君
〖就算這麼問也一直低著頭的你〗
僕の顔なんかついてる
〖我的臉好像很走運呢??〗
あの娘みたく
〖若能像那孩子一樣〗
大きな聲で笑い合えたなら
〖能與你大聲談笑的話〗
少し近づけるの?ふたりふたりもっと
〖兩人的關係就能更加親近吧〗
觸れてみたいよその手に
〖真想輕輕觸碰你的手〗
ドギマギ動揺を隠せない
〖慌慌張張地無法掩飾動搖〗
なんだか気になる君だから
〖感覺總是很在意因為那是你〗
目と目が合うだけでも恥ずかしい
〖即使目光碰巧相觸也害羞不已〗
初めてのふたりきり
〖第一次兩人獨處〗
放課後の夕日キレイだね
〖放學後的夕陽真是美麗呢〗
君とだからなのかな
〖是因為和你在一起嗎〗
気づいてゾンビさま
〖請快點覺察到啊殭屍大人! 〗
おさげも悪くない
〖髮辮看起來還不壞〗
思ってたらお迎えですね
〖抱著這樣的想法去迎接你〗
手伝ってくれてありがとう
〖謝謝你幫了我〗
お迎えに來ていたあの娘たちが
〖那些來迎接你的女孩子們〗
気になっちゃうよ
〖我真的很在意哦〗
誰なの?聞けるはずないか
〖都是誰?沒聽你說過呀〗
あの娘みたく
〖真想像那女孩一般〗
ポニーテールやツインテールして
〖把辮子梳成馬尾或者雙馬尾〗
飛んで跳ねたりじゃれあって
〖辮子蹦蹦跳跳地與你一同嬉戲〗
ふゎりもっと
〖心情更加飄然〗
觸れてみたいなその手に
〖真想輕輕觸碰你的手呀〗
トキメク心音が鳴り響く
〖心中的悸動不斷高鳴〗
とっても気になる君だから
〖真的是非常在意因為那是你〗
隣にいるだけでも嬉しいの
〖只要陪伴在你身邊就如此愉悅〗
お弁當作ったり本當はしたいの
〖我真的很想給你做便當〗
ね? ダメかな
〖吶? 不可以嗎?〗
隠し味は何かな
〖想知道裡面加了什麼?〗
內緒よゾンビさま
〖這是秘密哦殭屍大人!〗
觸れてみたいのその手に
〖真的好想輕輕觸碰你的手〗
ズキズキ深呼吸してみても
〖心中的疼痛就算深呼吸〗
痛いの気になる君だから
〖也沒有停止因為那是你〗
スキな娘とかいるよね? あの娘かな
〖你有喜歡的人吧? 是那個女孩子嗎?〗
見つめてるだけだって良かったのに
〖明明只要一直看著你就好〗
なんかおかしいな
〖但是總感覺很奇怪〗
欲張りだね
〖好像太貪心了呢〗
でもでも気づいてゾンビさま
〖但是但是請你注意到吧殭屍大人!〗
ドキドキAfter School
〖心跳不已After School〗
気づいてねぇ、ねぇ、ねぇ
〖請注意到吧吶、吶、吶〗
LOVEよりLIKEだね
〖比LOVE更加LIKE你哦〗
気づいてゾンビさま、私はクラスメイトです 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
君がくれた飴 | 山口理恵 | 気づいてゾンビさま、私はクラスメイトです |
卒業 | 山口理恵 | 気づいてゾンビさま、私はクラスメイトです |
気づいてゾンビさま、私はクラスメイトです | 山口理恵 | 気づいてゾンビさま、私はクラスメイトです |