Shangri-La
さよなら蒼き日々よ
再見了湛藍的歲月
流れに身を任せいつか大人になってゆく
隨波逐流我們終將長大
少しずつ汚れてゆく事なの?
也代表我們將會污穢嗎?
熟した果実だけ選ばれて
只選出已經成熟的果實
ナイフで裂かれて呑み込まれる前に
在以刀刃切開吞噬之前
僕等は目指したShangri-La
我們所嚮往的香格里拉
慾望は抑えきれずに
無法壓抑己身的慾望
空想にまみれた「自由」を求め続けた
沉浸於幻想不斷追求「自由」
今なら言えるだろう此処がそう楽園さ
現在就敢如此斷言吧這裡就是所謂的樂園
さよなら蒼き日々よ
再見了湛藍的歲月
大切な何かを踏み臺にしてまでも
即使將珍貴的事物當跳板
一番高い林檎摑みたかった
也想摘下最高處的蘋果
無くしてから気付く尊いモノ
失去了才察覺到值得尊崇的事物
幼い僕等は的はずれだらけさ
年幼的我們總是不得要領
満ち足りた日々の制圧は
充盈於每一天的鎮壓
情緒不安定になる
使得情緒便的不安定
傷を負ってでも羽ばたきたいと願うよ
即使受傷也祈禱能拍動翅膀
愚かでいいのだろう見渡す夢の痕
我可以懵懂無知吧眺望著夢想的痕跡
さよなら蒼き日々よ
再見了湛藍的歲月
輝く空は無邪気さを裝い
善要的天空假裝天真無邪
全てを知っていた…
不過卻知道一切...
僕等は目指したShangri-La
我們所嚮往的香格里拉
慾望は抑えきれずに
無法壓抑己身的慾望
空想にまみれた「自由」を求め続けた
沉浸於幻想不斷追求「自由」
距離をおいてこそ自分の大きさを知る
正因為保持距離才能得知自由的份量
未熟な心はそれさえ分からないまま
未成熟的心甚至無法理解這一點
今なら言えるだろう此処がそう楽園さ
現在就敢如此斷言吧這裡就是所謂的樂園
さよなら蒼き日々よ
再見了湛藍的歲月