貓 (NEKO) (Cover)
夕焼けが燃えてこの街ごと
在被夕陽燃燒著的這個小鎮中
飲み込んでしまいそうな今日に
在這即將被吞噬的今日
僕は君を手放してしまった
我將你的手放開了
明日が不安だ
對於明天感到不安
とても嫌だ
真是讓人討厭
だからこの僕も一緒に
所以夕陽啊
飲み込んでしまえよ夕焼け
把這樣的我一同吞噬掉吧
だけどもそうはいかないよな
但這樣是行不通的吧
明日ってウザいほど來るよな
明天就算令人厭煩也一樣會到來
眠たい夜になんだか
在疲憊的夜晚裡不知為何
笑っちゃう
笑了出來
家まで帰ろう
回家吧
1人で帰ろう
就算一個人也回家吧
昨日のことなど
昨天發生的事
幻だと思おう
彷彿只是一抹幻影
君の顔なんて忘れてやるさ
我想把你的臉忘卻
馬鹿馬鹿しいだろそうだろ
這樣的我很傻吧是吧
君がいなくなった日々も
在沒有你的日子裡
このどうしようもない気だるさも
在這無法擺脫的無力感中
心と體が喧嘩して
心靈和身體在互相爭吵
頼りない僕は寢転んで
無依無靠的我隨便地躺著
貓になったんだよな君は
你一定是變成貓了吧
いつかフラッと現れてくれ
什麼時候能突然出現在我面前呢
何気ない毎日を
把漫不經心度過的每一天
君色に染めておくれよ
都染上你的色彩吧
夕焼けが燃えてこの街ごと
在被夕陽燃燒著的這個小鎮中
飲み込んでしまいそうな今日に
在這即將被吞噬的今日
僕は君を手放してしまった
我將你的手放開了
若すぎる僕らはまた1から
太過年輕的我們可以從頭再開始
出會うことは可能なのかな
但還能再次相遇嗎
願うだけ無駄ならもうダメだ
如果連祈禱都做不到那就無望了啊
家までつくのが
回家這件事
こんなにも嫌だ
是那麼讓我厭煩
歩くスピードは
我走路的速度
君が隣にいる時のまんま
和你還在我身邊的時候一樣呢
想い出巡らせ
回憶纏繞在腦海
がんじがらめのため息ばっか
卻只剩下無奈的嘆息
馬鹿にしろよ笑えよ
來嘲笑我這個傻瓜吧笑吧
君がいなくなった日々は
沒有你的每一天
面白いくらいにつまらない
無聊到有趣
全力で忘れようとするけど
就算拼盡全力想要忘了你
全身で君を求めてる
還是忍不住全身心去尋求你
貓になったんだよな君は
你一定是變成貓了吧
いつかまた
什麼時候
あの聲を聞かせてよ
能再讓我聽到你的聲音呢
矛盾ばっかで
就算是這樣矛盾的
無茶苦茶な僕を
一片混亂的我
慰めてほしい
也希望能得到你的安慰
君がいなくなった日々も
在沒有你的日子裡
このどうしようもない気だるさも
在這無法擺脫的無力感中
心と體が喧嘩して
心靈和身體在互相爭吵
頼りない僕は寢転んで
無依無靠的我隨便地躺著
貓になったんだよな君は
你一定是變成貓了吧
いつかフラッと現れてくれ
什麼時候能突然出現在我面前呢
何気ない毎日を
把平平常常度過的每一天
君色に染めておくれよ
都染上你的顏色吧
君がもし捨て貓だったら
如果你是一隻被人拋棄的貓
この腕の中で抱きしめるよ
我會用我的臂彎抱緊你
ケガしてるならその傷拭うし
若你受傷我會為你擦拭傷口
精一杯の溫もりをあげる
把我竭盡全力的溫暖都給你
會いたいんだ忘れられない
好想再見你沒辦法忘記你
貓になってでも現れてほしい
就算你變成一隻貓也希望你能出現
いつか君がフラッと現れて
如果某天你能突然出現在我面前
僕はまた幸せで
我就能重獲這份幸福了
專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
貓 (NEKO) (Cover) | Woody |