作曲:はりー
如果擁有了任何人都會羨慕的名字
作詞:はりー
那麼就會有些許活在世上的念頭吧
在怯懦的夜晚裡若無其事地眺望繁星一邊吐出冰冷的嘆息
誰もが羨むような名前を持っていたら
溺斃於渾濁的空氣中嘶啞的喉嚨深處吸入了摩天大樓
ほんの少しでも生きた心地がしたんだろうか
一成不變的景色已經抑制不能的慾望
從足尖傳來的訊號嗤笑著「試著飛翔吧」
臆病な夜そのものだ賢しらに星を見て冷めた息を吐く
「我不被任何人所愛」 懷著一顆冰冷的心
濁る空気に溺れてる窮屈な喉の奧吸い込んだ摩天樓
歸咎於將其奪走的你已是消失不見
同調する景色もう抑えきれぬ慾望
那孩子留下來的Mayday(求救序號) 沒有察覺到的SOS
つま先からの信號飛んでみろと嗤う
鄰近你的種種一切盡數湧現而出
誰にも愛されないと冷え切った心がひとつ
沒有任何不可思議之事也沒有任何舒緩之事從而被賦予了才能
あなたが奪ったあなたのせいでいなくなっちゃった
往荒漠的沙海澆灌上水便會冒出無數株幼芽連如此的種子都存在的話
あの子が殘したメーデー気づかなかったSOS
少年漫畫中的英雄必然也會存在勇者的吧
あなたに向かう全部が押し寄せていたこと
秘密的暗號之類的去回應其之類的
我們所仰望的上方如果有晴天存在的話
不思議なことは何もない緩やかなことがない才能に恵まれた
停滯於空中的朵朵積雲是否會成為「此刻」的救贖呢
砂漠の砂原に水を撒く數滴目に芽が出るそんな種さえあれば
拼命發出的Mayday(求救訊號) 沒有傳達到的訊息
少年漫畫のヒーロー無論勇者にもあるだろう
如果能夠尋回往昔中向流星所許下的憧憬未來的話
秘密の暗號とかさそれに相応しいとか
一直以來我都是在自說自話
僕らが望んだ上に晴天があるのならば
名曰「你」的人在我體內也有一個
分厚い雲が淀んだ「今」の救いにはなるか
被強行賦予並將其忍受下來
命がけでしたメーデー屆けようもないメッセージ
是啊姑且以後再也不要讓那份不安受到傷害
流星だけに願った過去の未來を取り戻せるなら
盡情展現那毫無希望的未來是為了不將回憶丟棄
竭盡全力地吸著氣因此不要停止了呼吸
ずっとずっと僕は僕と話してたんだ
「很快就沒事了」這般渡過難關吧所以還未結束
あなたという人僕の中にもひとり居て
我們所仰望的上方如果有晴天存在的話
押し付けられてそれを我慢ばかりして
朵朵的積雲瞬逝的天空渴望有朝一日能夠看到
そうだせめて不安をこれ以上傷つけないように
並印刻在這對雙目之中
希望のない未來をひけらかして思い出を捨てないように
去勇敢面對那不能對任何人訴說的命運吧
限界まで息を吸うから吐くことだけを止めないで
我們所嚮往的自身的未來那是存在的吧儘管如此
「もう少し大丈夫」って乗り切ろうよだからまだ
任何人都渴望擁有的能夠向全世界稱其以為傲的
僕らが望んだ上に晴天があるのならば
人人皆有的自由仍舊連名字都還沒有
分厚い雲過ぎ去った空をいつか見たいんだ
この目に焼き付ける
誰にも言えないような運命に立ち向かおうぜ
僕らが望んだ僕らの先にそれはあるだろうけれど
誰もが欲しがるような世界中に誇れるような
ひとりひとつの自由にはまだ名前すらないんだ