JE chant E
Je chante, je chante soir et matin
我在唱歌,不分白晝和黑夜地唱歌
Oh je chante sur mon chemin
哦~在我前行的道路上唱著歌
Je chante, je vais de ferme en château
我歌唱著,從農場到城堡
Je chante pour du pain, je chante pour de l'eau
我將唱歌當作水和麵包
Je couche, la nuit sur l'herbe tendre des bois
夜幕降臨,我睡在樹林裡柔嫩的青草間
Les mouches ne me piquent pas
但蜜蜂們不會螯我
Je suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
我很快樂,我一無所有卻擁有一切
Et je chante sur mon chemin
在前行的路上,我唱著歌
Les elfes , divinités de la nuit
這些小精靈,黑夜的神靈
Les elfes couchent dans mon lit
它們酣睡在我的溫床
La lune se faufile à pas de loup
月亮潛入天狼星,只一步之遙
Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous
在這個樹林裡,盡情跳舞,和我們一起跳舞吧
Je sonne, chez la comtesse aujourd'hui:
現在我敲響了伯爵夫人的門
Personne elle est partie
但她人卻不在
Elle n'a laissé qu'un peu d'riz pour moi
她也沒有為我留一點飯
Me dit un laquais chinois
中國僕人對我說
Je chante, mais la faim qui me poursuit
我在唱歌,但飢餓卻驅趕著我
Tourmente mon appétit
折磨著我的胃
Je tombe soudain au creux d'un sentier
我突然地在道路的低窪處跌倒
Je défaille en tombant et je meurs à moitié
摔了一跤讓我變得衰弱,失去了半條命
'Gendarmes, qui passez sur le chemin
“警察經過了這條路
Gendarmes je tends les mains
我向他們伸出雙手
Pitié, j'ai faim, je voudrais manger
可憐可憐我,我餓死了,我想要吃的
Je suis tout léger... léger...'
我非常虛弱...虛弱..”
Au poste, d'autres moustaches m'ont dit
我又向第二個有小鬍子的人說
Au poste 'Ah! mon ami
對他說:“啊!我的朋友
C'est vous le chanteur vagabond?
你就是那個流浪的歌手嗎?
On va vous enfermer... oui, votre compte est bon.'
人們將包圍著你,是的,你將擁有很多錢”
Ficelle, je m'as sauvé de la vie
一根細繩能帶我逃離生活
Ficelle sois donc bénie
那麼我將感謝細繩
Car, grâce à toi j'ai rendu l'esprit
為此,我交出我的靈魂報答你的恩澤
Je me suis pendu cette nuit... et depuis...
今夜,我將自縊..此後...
Je chante, je chante soir et matin
我在唱歌,不分白晝和黑夜地唱歌
Oh je chante sur les chemins
哦~在我前行的道路上唱著歌
Je chante les fermes et les châteaux
我歌唱著,從農場到城堡
Un fantôme qui chante , on trouve ça rigolo
一個幽靈在唱歌,人們找到了他
Et je couche, la nuit sur l'herbe tendre des bois
夜幕降臨,我睡在樹林裡柔嫩的青草間
Les mouches ne me piquent pas
但蜜蜂們不會螯我
Je suis heureux, ça va, j'ai plus faim
我很快樂,我很好,我有太多的熱望和渴求
Et je chante sur mon chemin
我在前行的路上唱著歌~