Ahogándome en tu adiós
Me llevo tu media sonrisa
我帶走了你的半抹微笑
La que dejaste escapar
那抹你任其逝去的笑容
Cuando te invité a salir
在那我任由你離開我的午後
Me llevo los meses de invierno
分手後的時光猶如大雪紛飛的寒冬
Confesando secretos
我吐露心間那些不堪啟齒的秘密
Derritiendo el amor que te di
歲月的餘韻漸漸消融了我給予你的愛
Y di que viste en mi
記憶中掩藏的那個午後,我向你問及我自己
Para aceptar aquella tarde
你只是點點頭,答道,一切都好
Y ahora dejarlo todo así
但為什麼現在你將一切拋在腦後
Y ahogándome en recuerdos
沉溺在能滴出蜜來的甜蜜時光中
Ahogándome en tu adiós
在你的告別中沉溺窒息
Sonaron las sirenas
情感破碎的警笛聲震耳欲聾
En nuestra triste habitación
在我們透著悲傷的小房間裡
El silencio te destrona
空氣中壓抑的氣氛廢棄了你
Y el vacío en mi interior
我的內心也早已被空虛填滿
Se hace eterno y me devora
靜肅凝結了時光,吞噬毀滅了我
Hay un abismo entre los dos
一道永恆的屏障自我們間樹立
Te llevas la triste rutina
你又做著讓我傷心的事
El insulto y el asco
侮辱和厭惡我
La angustia de verme a tu lado feliz
看見我開心的模樣就足以讓你感到痛苦
Y te llevas el rencor y el reproche
你獨自生著悶氣
Los mensajes de noche
後悔那晚發給我那些情話
Mientras yo fingía dormir
當我假裝入睡的時候
Y di que viste en mi
記憶中掩藏的那個午後,我向你問及我自己
Para aceptar aquella tarde
你只是點點頭,答道,一切都好
Y ahora dejarlo todo así
但為什麼現在你將一切拋在腦後
Y ahogándome en recuerdos
沉溺在能滴出蜜來的甜蜜時光中
Ahogándome en tu adiós
在你的告別中沉溺窒息
Sonaron las sirenas
情感破碎的警笛聲震耳欲聾
En nuestra triste habitación
在我們透著悲傷的小房間裡
El silencio te destrona
空氣中壓抑的氣氛廢棄了你
Y el vacío en mi interior
我的內心也早已被空虛填滿
Se hace eterno y me devora
靜肅凝結了時光,吞噬毀滅了我
Hay un abismo entre los dos
一道永恆的屏障自我們間樹立
Y pobre de mi
憐憫我吧
Supe siempre que te ibas a ir
我知道你準備棄我而去
Pero no tuve el valor
但我實在沒有那個勇氣
De aceptar tu traición
坦然接受你的背叛