真夜中のメリーゴーランド ~NO MUSIC,NO LIFE.~
甘い匂いに
被甜甜的芳香
つられてやってきた
吸引而來
恥ずかしがりや
帶著害羞的感覺
my sweet little bird
宛如甜蜜的小鳥
踏起響指的節拍
指を鳴らしながら
跳起歡宴的舞蹈
ダンスを踴りましょう
多麼有趣的夢境
きっとすてきな夢見る
多麼歡悅的聚會
用流星飾起
とても愉快なパーティさ
倘若是柔和的雪
流れ星飾りましょう
將街道渲染繽紛
パステルカラーの雪が
便出發去坐乘
街を染めたら
午夜之間旋轉木馬
動き出すのさ
玻璃櫥窗中仍陳列著
真夜中のメリーゴーランド
我受傷的心
匆忙中按響了汽車的喇叭
鞋子的花邊僅編織到一半
ショーケースの中に並んだ
倘若出門前還沒完成的話
傷ついた僕のハート
就偷偷借走媽媽的
慌てて鳴らしたクラクション
高跟鞋穿上
其實什麼都不需要
編みかけのレースを
只要你在身旁
ほどいたら出かけましょう
倘若夜徑暗淡了光彩
ママには內緒で借りた
只要相互凝視
ハイヒール履いて
便能旋轉起來
何にもいらないよ
午夜之中旋轉木馬
君がそばにいるから
多麼歡悅的聚會
夜の街も色づくのさ
用流星飾起
目と目合ったら
倘若是柔和的雪
回りだすのさ
將街道渲染繽紛
真夜中のメリーゴーランド
便出發去坐乘
午夜之間
旋轉木馬
愉快なパーティさ
流れ星飾りましょう
パステルカラーの雪が
街を染めたら
動き出すのさ
真夜中の
メリーゴーランド