Tears of Rage
We carried you in our arms
我們將你抱在懷裡
On Independence Day
在獨立日那天
And now you'd throw us all aside
而今你將我們丟在一邊
And put us on our way
讓我們走自己的路
Oh what dear daughter 'neath the sun
啊,日光下哪個親愛的女兒
Would treat a father so
會這般對待她的父親
To wait upon him hand and foot
盡心盡力地伺候他
And always tell him, “No?”
又總是對他說:不?
Tears of rage, tears of grief
憤怒的淚水,悲傷的淚水
Why must I always be the thief?
為什麼總是讓我做小偷
Come to me now, you know
過來我這邊,你知道嗎
We're so alone
我們如此孤獨
And life is brief
而生命如此短暫
我們指明了出路
We pointed out the way to go
並將你的名字抹除在沙子裡
And scratched your name in sand
雖然你覺得這只是
Though you just thought it was nothing more
一個供你立足之地
Than a place for you to stand
現在我想讓你知道當我們照看著的時候
Now, I want you to know that while we watched
你發現沒有人是忠實的
You discover there was no one true
大多數人內心的想法是
Most ev'rybody really thought
這是一件幼稚的事
It was a childish thing to do
憤怒的淚水,悲傷的淚水
Tears of rage, tears of grief
我必須一直做小偷嗎
Must I always be the thief?
過來我這邊,你知道嗎
Come to me now, you know
我們如此卑微
We're so low
而生命如此短暫
And life is brief
生活是如此輕快
當你出去接受
It was all very painless
一切錯誤的教導
When you went out to receive
那些我們永遠不會相信的教導
All that false instruction
而今你的心裡滿是金子
Which we never could believe
像一個手提錢包
And now the heart is filled with gold
但是啊,這又算是怎樣一種愛
As if it was a purse
由糟糕變得更加糟糕?
But, oh, what kind of love is this
憤怒的淚水,悲傷的淚水
Which goes from bad to worse?
我必須一直做小偷嗎
Tears of rage, tears of grief
過來我這邊,你知道的
MustI always be the thief?
我們如此卑微
Come to me now, you know
而生命如此短暫
We’re so low
And life is brief