瞳そらさないで
之前這個時間你明明總是待在家裡
いつもこの時間は家(うち)に居たのに…
最近你開始常常外出了呢
最近君は留守がちだね
終於接了電話的你的聲音
やっと出た電話の聲も
也感覺變了,和以前不一樣了呢
以前(いま)までと違う感じが変わったよ
在你心中我還有著多少地位呢
まだ君の中に僕がどれくらい居るのか
想試著確認一下啊look in your eyes
確かめてみたいんだlook in your eyes
不要移開你的視線哦在那藍色夏日的激情心跳之中
瞳そらさないで青い夏のトキメキの中で
夏日的微風吹得我心裡癢癢的啊
summer breeze 心くすぐるよ
想要獨占你把你抱在懷中在那炎熱的午後
ひとり佔めしたくて抱き寄せたあつい午後
“這樣下去的話眼界就要變得狹窄了...
「今のままでは視野が狹くなるし…
好像某些東西就要結束了呢” 她說
何かが終わってしまいそう」と彼女が雲った
如果那樣對你來說是有夢想的話
その方が君にとって夢があるのなら
我也會那樣做的
僕はそうしよう
有種“因為約好了所以才來到海邊”的感覺
“約束だから海に來た”って感じが
明明在一起卻感到寂寞啊look in my eyes
一緒に居るのに淋しいよlook in my eyes
不要岔開話題哦在那藍色夏日的激情心跳之中
話そらさないで青い夏のトキメキの中で
夏日的時光請不要成為回憶
summer days想い出にしないで
那時的你現在仍在我心中微笑著
あの頃の君が今も胸の中で微笑ってる
再一次...
もう一度…
不要移開你的視線哦在那藍色夏日的激情心跳之中
瞳そらさないで青い夏のトキメキの中で
夏日的微風請傳達我的心意
summer breeze心を伝えて
我相信你會永遠伴我身旁
いつまでも君がそばに居てくれると信じてる
我相信你會永遠伴我身旁
いつまでも君がそばに居てくれると信じてる