グロテスク
強者に媚びへつらう僕に
向強者諂媚賣笑的我
醒めた視線が突き刺さる
被冰冷的視線所刺醒
背中に汗がつたってゆく
冷汗沿著背脊流下
Someone said 「I hate you」
某個人說 「我厭惡你」
あのコの甘ったるい聲を
那孩子嬌嬈媚俗的聲音
かわいいと褒め稱えてみる
對其言不由衷的獻上讚美
笑い方が死ぬ程嫌い
想死般厭煩那笑的方式
Someone said 「I hate you」
某個人說 「我憎恨你」
素直に生きる美しさを
如果不將那坦然生活的美好
黒く塗らなきゃ生きられない
用黑色遮蓋覆抹的話便無法活下去
アイツの幸せ喜べますか?
會為那傢伙的幸福而感到喜悅嗎?
あのコのもの欲しがってませんか?
不想將那孩子的東西佔為己有嗎?
果たして自分は特別ですか?
結果只有自己是例外的存在嗎?
its me, why dont you kill me?
這就是我,為什麼不殺了我?
グロテスクな僕を愛せますか?
你有愛著這般怪誕的我嗎?
本當は泣きたいんじゃないですか?
其實想要號啕大哭出來的對嗎?
今を生きるパスはお持ちですか?
如今可以取得活下去的證明了嗎?
its me, why dont you kill me?
這就是我,為什麼不殺了我?
「す」の一文字入力すれば
將「對」這一個字輸入對話框
「すいません」と予測変換
便彈出「對不起」的文本預測
心ない指先の謝罪
毫無誠意動動手指的賠罪
Someone said 「I hate you」
某個人說 「我厭惡你」
空が青く澄み渡るほど
如同湛藍的萬里晴空
風が優しく流れるほど
如同流轉的溫柔清風
私のため息が浮き彫り
將我的嘆息如此般刻畫
Someone said 「I hate you」
某個人說「我憎恨你」
素直に生きるあなたは言う
坦誠相待的繼續生活 你雖如此說道
その目の奧に光が無い
但這眼眸深處卻毫無希望可言
アイツの不幸せは好きですか?
會因那傢伙的不幸而感到享受嗎?
あのコと本音で喋れてますか?
會對那孩子說出真心的話語嗎?
心であざ笑ってないですか?
內心深處沒有在暗自嘲笑嗎?
its me, why dont you kill me?
這就是我,為什麼不殺了我?
グロテスクな私愛せますか?
你有愛著這般荒唐的我嗎?
本當は嬉しいんじゃないですか?
其實感到欣喜若狂不是嗎?
明日を生きるパスはお持ちですか?
明日可以尋得活下去的路徑了嗎?
its me, why dont you kill me?
這就是我,為什麼不殺了我?
yeah, why dont you kill me?
暴きだせ、曝け出せ
撕裂偽裝,完全揭露
アイツの幸せ喜べますか?
會為那傢伙的幸福而感到喜悅吧
あのコのもの欲しがってませんか?
想要將那孩子的東西據為己有吧
果たしてあなたは特別ですか?
結果只有你是特別的存在啊
its me, why dont you kill me?
我就是我,為什麼沒殺了我
グロテスクな自分愛せますか?
我有愛著怪誕又荒唐的自己嗎
本當は泣きたいんじゃないですか?
其實想要號啕大哭出來的對吧
今を生きるパスはお持ちですか?
現在已經攥緊活下去的未來了吧
its me, why dont you kill me?
這就是我,為什麼不殺了我
why dont you kill me?
為什麼沒殺了我
グロテスク 【初回生産限定盤B】 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
グロテスク | 安室奈美恵 | グロテスク 【初回生産限定盤B】 |